Примеры употребления "членами парламента" в русском

<>
Переводы: все159 member of parliament106 mp45 другие переводы8
Дело Японской ассоциации дантистов — это инцидент, касающийся получения тайных пожертвований от ассоциации членами парламента, принадлежащим ЛДПЯ. The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
На Фарерских островах количество женщин, являющихся членами парламента, невелико, и уровень их представленности на руководящих должностях в частном секторе также является низким. In the Faroe Islands, the number of women in Parliament was low, as was the representation of women in decision-making positions in the private sector.
Он также рекомендует государству-участнику принять законодательство, предусматривающее прямой порядок избрания женщин в национальный парламент, а не посредством отбора, проводимого членами парламента. It also recommends that the State party introduce legislation providing for the direct election of women to the National Parliament rather than through selection by members of the Parliament.
Эрдоган решил урегулировать возникший кризис, заявив о своём намерении провести досрочные выборы и произвести решительные изменения конституции, которые позволят избирать президента всенародно, а не членами парламента. Erdogan has moved to defuse the current crisis by declaring that he will seek early elections as well as sweeping constitutional changes that would make the president popularly elected, rather than elected by the parliament.
Президент Абдуллахи Юсуф Ахмед официально объявил о своем уходе в отставку в заявлении, которое он сделал 29 декабря 2008 года в Байдоа перед членами парламента и кабинета министров. President Abdullahi Yusuf Ahmed formally announced his resignation in a statement which he delivered before Parliament and Cabinet members in Baidoa on 29 December 2008.
В частности, изменились требования, касающиеся возраста и уровня образования кандидатов на избрание членами парламента- теперь возраст кандидатов должно быть не менее 25 лет, и они должны иметь степень бакалавра. While Parliament members are elected, their qualifications have been changed regarding age and education, most notably, they must be at least 25 years of age and hold a bachelor's degree.
Даже победа тех, кто «против» может привести к ожесточенным столкновениям с рядовыми членами парламента, и если партия в нем разуверится, когда на носу следующие выборы, которые состоятся в мае 2015 года, то будет жесткое соперничество? Even a no vote could lead to a bitter clash with his party’s back benchers, and if his party lose faith with him this close to the next general election, which takes place in May 2015, he could find competition from within his ranks – BoJo for PM anyone?
В своем заявлении перед членами парламента Главный министр заявил, что число рабочих мест в экономике является беспрецедентно высоким и продолжает расти, в то время как показатель безработицы находится на рекордно низком уровне менее 2 процентов. In his statement to Parliament, the Chief Minister stated that the number of jobs in the economy was at an all time high and still growing, while the unemployment rate was at a record low, at less than 2 per cent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!