Примеры употребления "читаются" в русском

<>
Переводы: все39 read31 другие переводы8
Большинство слов читаются в соответствии с тем, как пишутся, но некоторые - нет. Many words are pronounced according to the spelling, but some are not.
В докладе также указывается, что в двух третях педагогических институтов для будущих преподавателей читаются курсы по вопросам обеспечения гендерного равенства в классе. The report also indicates that two thirds of the Teacher Training Institutes (IUFM) offer future educators courses on promoting equality in the classroom.
Ну, в общем тут проводили исследование, и в итоге решили, что дорожные знаки лучше читаются, если только первая буква написана большим шрифтом, а не все предложение. Well, basically they did a study saying that street signs are more noticeable if only the first letter is capitalized, not the whole name.
Беда в том, что большинство религиозных текстов, которые читаются сегодня в арабском мире, предназначены для специалистов, которые уже не существуют и таким образом, как и предупреждал Ризман, эти тексты часто неверно истолкованы. The trouble is that most religious texts consumed today in the Arab world address an audience of specialists that no longer exists and – as Riesman warned – they are often misconstrued.
Подготовленные материалы распространялись в центрах оказания финансовой помощи (где проводится регистрация репатриантов и где им предоставляются денежные субсидии, продовольствие, а также читаются лекции по вопросам выживания в постконфликтных зонах), школах и местных общинах. Produced materials were distributed at encashment centres (where returnees register and receive cash subsidy, food, and lectures for surviving in post-conflict areas), in schools, and in local communities.
В соответствии с новым учебным планом в рамках таких разделов этого предмета, как " Развитие личности и общества ", " Культура и наследие ", " Социальные системы и гражданство " и " Общество и гражданство " читаются лекции, посвященные вопросам прав человека. Under the new curriculum framework, human rights-related lectures are also delivered through subject sub-units such as “Personal and Social Development”, “Culture and Heritage”, “Social Systems and Citizenship”, and “Community and Citizenship”.
В рамках этого курса читаются подробные лекции по происхождению и эволюции Вселенной и Солнечной системы, основные сведения по космической медицине, дистанционному зондированию, спутниковой связи, ГПС, движению в космосе, конструкции космических аппаратов, ракет и космических приборов и т. д. In this programme, detailed lectures on space research include lectures on the origin and evolution of the universe and the solar system, basic courses on space medicine, remote sensing, satellite telecommunications, GPS, space propulsion, the design of spacecraft, rockets and space-based instruments, and so forth.
Для тех, кто обладает ограниченными возможностями - страдает от параплегии - наступает эра нейрокомпьютерного интерфейса, или BCI, где импульсы двигательной области коры головного мозга пациентов, страдающих от квадроплегии, читаются с помощью установленных чипов, и пациенты могут управлять курсором или инвалидным креслом, или, в конечном счёте, роботизированной рукой. For those who have disabilities - the paraplegic - there's the era of brain-computer interface, or BCI, where chips have been put on the motor cortex of completely quadriplegic patients and they can control a curser or a wheelchair or, eventually, a robotic arm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!