Примеры употребления "чист" в русском

<>
Возможно, какого-то крупного федерального обвинения, а тот, кого обвиняют, хочет быть чист. Probably some major federal indictment of somebody who majorly does not want to get indicted.
Так или иначе я ничего не сказал моим родителям, таким образом я - все еще чист. Anyway i've told nothing to my parents, so i'm still virgin ah, bah.
Следы пороха у нее на руке, ее муж чист, выстрел под большим углом, наркотиков в крови нет. Gunpowder on her hand, none on her husband's, high-angle trajectory, no drugs in the tox screen.
Да, опыт демократии Тайваня не чист на руку, но не более, чем голосование, приведшее Буша к власти 4 года назад. Taiwan's democratic experiences are messy, but no messier than the vote that brought President Bush to power four years ago.
Никто не может быть абсолютно чист перед законом: ни те, кто полностью скомпрометировали себя служением судебной власти Ба'атист, ни возвращающиеся изгнанники. No one is fully legitimate: neither those who thoroughly compromised themselves serving the Ba'athist judiciary, nor exile returnees.
Каждая из этих задач могла бы обескуражить любое правительство, независимо от того, каким большинством оно располагает и насколько чист его избирательный мандат. Each would be daunting for any government, no matter the size of its majority and the clarity of its electoral mandate.
Маринес пытался разузнать о нём, не хотел ли он вернуться в армию, даже проверил его кредитки и банковские счета, но он совершенно чист. Marines tried to track him down, see if he wanted to re-up, even checked his credit cards and bank accounts, but he's totally off the grid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!