Примеры употребления "чистые поступления" в русском

<>
Чистые поступления от деятельности национальных комитетов по сбору средств в частном секторе учитываются на основе предварительных отчетов о поступлениях и расходах, представляемых ими в конце года. The net proceeds raised by National Committees from private sector fund-raising activities are recorded based on the provisional revenue and expenditure reports submitted by them at the year-end.
Некоторые соглашения содержат общее положение относительно распределения- например, о том, что все активы должника подлежат реализации в интересах всех обеспеченных и приоритетных кредиторов, а также необеспеченных кредиторов, не являющихся инсайдерами, а чистые поступления от такой реализации- распределению в соответствии с порядком очередности, установленным по законам одного из государств суда. Some agreements include a general provision on distribution, such as that all of the debtor's assets should be realized for the benefit of all secured, priority, and non-insider unsecured creditors, with the net proceeds of sale to be distributed in accordance with priorities established under the laws of one forum.
чистые поступления от продажи публикаций представляются по статье деятельности, приносящей доход. The net income from sales of publications is reported under revenue-producing activities.
Регулярные ресурсы включают добровольные ежегодные взносы правительств, межправительственных организаций и НПО, чистые поступления по линии Отдела по сотрудничеству с частным сектором, нецелевые поступления от частных лиц и прочие виды доходов. Regular resources include funds from the voluntary annual contributions of Governments, intergovernmental organizations and NGOs, the net income from the Private Sector Division, unearmarked funds contributed by the public and other income.
Регулярные ресурсы включают добровольные ежегодные взносы правительств, межправительственных организаций и неправительственных организаций (НПО), чистые поступления по линии Отдела по сотрудничеству с частным сектором, нецелевые поступления от частных лиц и прочие виды доходов. Regular resources include funds from the voluntary annual contributions of Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations (NGOs), the net income from the Private Sector Division, non-earmarked funds contributed by the public and other income.
сумм, в иных обстоятельствах предназначенных для отнесения в приход двухгодичного вспомогательного бюджета, включая, в частности, поступления в результате возмещения косвенных расходов и чистые поступления, связанные с услугами по закупкам, предоставленными третьим сторонам. Amounts otherwise designated to be credited to the biennial support budget, including, inter alia, income revenue derived from recovery of indirect costs and net income revenue relating to procurement services provided to third parties.
В настоящем документе, содержащем план работы и бюджет, ведомость поступлений ОСЧС представлена в двух форматах: в таблице 1 приводится ведомость поступлений ОСЧС, а в таблице 1А — чистые поступления с указанием оперативных расходов в разбивке по видам приносящей доход деятельности. Two formats of the PSD income statement are included in the present work plan and budget document: table 1 — PSD income statement; and table 1A — Net income after allocation of operating expenses by revenue-generating activity.
В настоящем документе, содержащем план работы и бюджет, ведомость поступлений ОСЧС представлена в двух форматах: в таблице 1 приводится ведомость поступлений ОСЧС, а в таблице 1A — чистые поступления с указанием оперативных расходов в разбивке по видам деятельности, приносящей доход. Two formats of the PSD income statement are included in the present work plan and budget document: table 1- PSD income statement; and table 1A- net income after allocation of operating expenses by revenue-generating activity.
В настоящем документе, содержащем план работы и бюджет, ведомость поступлений ОСЧС представлена в двух форматах: в таблице 1 приводится собственно ведомость поступлений ОСЧС, а в таблице 1A — чистые поступления за вычетом оперативных расходов в разбивке по видам приносящей доход деятельности. Two formats of the PSD income statement are included in the present workplan and budget document: table 1 — PSD income statement; and table 1A — net income after allocation of operating expenses by revenue-generating activity.
В настоящем документе, содержащем план работы и бюджет, ведомость поступлений ОСЧС представлена в двух форматах: в таблице 1 приводится собственно ведомость поступлений ОСЧС, а в таблице 1А — чистые поступления за вычетом оперативных расходов в разбивке по видам приносящей доход деятельности. Two formats of the PSD income statement are included in the present work plan and budget document: table 1 — PSD income statement; and table 1A — net income after allocation of operating expenses by revenue-generating activity.
В настоящем документе, содержащем план работы и бюджет, используются два формата ведомости поступлений ОМЧП: в таблице 1 приводится собственно ведомость поступлений ОМЧП, а в таблице 1A излагаются чистые поступления за вычетом оперативных расходов на мобилизацию средств в частном секторе в разбивке по видам приносящей доход деятельности. Two formats of the PFP income statement are included in the present work plan and budget document: table 1 outlines the PFP income statement and table 1A delineates the net income after allocation of operating expenses by revenue-generating activity.
разные поступления включают чистые поступления от приносящей доход деятельности, сдачи помещений в аренду, продажи подержанного или превышающего текущие потребности имущества, возмещение расходов, отнесенных к предыдущим периодам, поступления в виде чистой прибыли от пересчета валют, поступления в результате урегулирования страховых требований, полученные денежные средства, предназначение которых не оговорено, и прочие различные поступления; Miscellaneous income includes net income realized from revenue-producing activities, income from the rental of premises, the sale of used or surplus property, refunds of expenditures charged to prior periods, income from net gains resulting from currency translations, settlements of insurance claims, monies accepted for which no purpose was specified and other sundry income;
В настоящем документе, содержащем план работы и бюджет, ведомость поступлений ОМЧП представлена в двух форматах: в таблице 1 приводится собственно ведомость поступлений ОМЧП, а в таблице 1А — чистые поступления за вычетом оперативных расходов на мобилизацию средств в частном секторе в разбивке по видам приносящей доход деятельности. Two formats of the PFP income statement are included in the present workplan and budget document: table 1 — PFP income statement; and table 1A — Net income after allocation of operating expenses of private fund-raising by revenue-generating activity.
обеспечить чистые оперативные поступления за вычетом всех расходов, покрываемых ОМЧП (минус инвестиционные средства) в размере 52,3 млн. долл. Total net operating income after deduction of all PFP covered expenses (after investment funds) is projected at $ 52.3 million.
чистые оперативные поступления от сбора средств в частном секторе по линии прочих ресурсов: 260,0 млн. долл. Net operating income from private sector fund-raising of $ 260.0 million for other resources;
Эта сумма составляет чистые оперативные поступления ОСЧС без учета резерва/корректировки на изменение валютных курсов и корректировок за предыдущие годы. This represents PSD net operating income before exchange rate provision/adjustment and prior years'adjustments.
чистые оперативные поступления от сбора средств в частном секторе по линии прочих ресурсов должны составить 440,0 млн. долл. Net operating income from private sector fund-raising of $ 440.0 million for other resources;
Примечание 9 Чистые операционные поступления от продажи открыток и сувениров Note 9. Net operating income — cards and gifts
В 2008 году в целях уточнения финансовых последствий колебаний валютных курсов два вида деятельности, проводимые по раздельным счетам, а именно " прибыль или убыток по обменным операциям " и " пересчет в связи с колебаниями валютных курсов ", были проведены в ведомости поступлений и расходов как новый вид деятельности- " чистые корректировки в связи с изменением валютных курсов и чистая прибыль от валютной переоценки " по статье " прочие поступления ". In order to clarify the financial impact of currency exchange rates, during 2008, two separately reported activities, namely “gains and losses on foreign exchange transactions” and “currency exchange adjustments”, were reported as a new activity, “net currency exchange adjustments and gains on foreign exchange”, under other income in the statement of income and expenditure.
В финансовом докладе и счетах отражены поступления, расходы, активы и пассивы ЮНИСЕФ, в том числе чистые доходы от оперативной деятельности ОСЧС и его активы и пассивы. The financial report and accounts reflect UNICEF income, expenditure, assets and liabilities, including the net operating income, assets and liabilities of PSD.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!