Примеры употребления "чистками" в русском

<>
Но вмешательство Вашингтона ни к чему хорошему не привело: новому государству-сателлиту США на длительное время понадобилось американское военное присутствие; оно занялось этническими чистками против сербов и других меньшинств, избрало правительство во главе с бандитом, а также до сих пор остается анафемой для большинства стран мира. But Washington's meddling turned out badly: The new U.S. client state required a long-term American garrison, engaged in ethnic cleansing against Serbs and other minorities, elected a gangster-led government, and remained anathema to a majority of the world's nations.
Конец правления белых не был ознаменован никакими чистками. No purges marked the end of white rule.
Этническая чистка в Карибском море Ethnic Cleansing in the Caribbean
Во сколько обойдётся чистка пальто? What is the charge for cleaning overcoats?
чистка коррумпированных союзников Мубарака в полиции; a purge of corrupt Mubarak allies from the police force;
"D," во время чистки зубов. D, brushing their teeth.
"Ржавая" посвятила свою жизнь чистке краденной картошки и курению трубки. "The Redhead" spent her life peeling stolen potatoes and smoking a pipe.
Крайне левые рекомендуют революцию; крайне правые – этническую чистку. The far left would recommend revolution; the far right, ethnic cleansing.
~ Не будет никакой чистки бутс ~ There'll be no cleaning of your boots
Я хорошо помню о сталинских чистках. I am reminded of Stalin's purges.
А я пила во время чистки зубов. I've had it while brushing my teeth.
Часто постепенное приближение к фундаментальному закону через изучение явлений при низких энергиях, затем при высоких, затем при ещё более высоких, или на малых расстояниях, а потом ещё более коротких, и ещё более коротких, и так далее, сравнивают с чисткой лука. Now, it's often said that getting closer and closer to the fundamental laws by examining phenomena at low energies, and then higher energies, and then higher energies, or short distances, and then shorter distances, and then still shorter distances, and so on, is like peeling the skin of an onion.
распадающаяся Югославия стала ареной войн и этнических чисток. and a disintegrating Yugoslavia degenerated into war and ethnic cleansing.
Он отнес мои вещи в чистку He took my dry cleaning
непоследовательные суды, радикальные чистки и сомнительные выборы. atomistic trials, radical purges, and compromised elections.
Черт Керри и черт с чистки зубов. To hell with jewels and brushing teeth.
В большинстве случаев этнические чистки означали преследования и убийства. "Ethnic cleansing" meant in most cases persecution and killing.
Готовка, уборка, чистка обуви - предоставление и получение. Cooking, cleaning, foot rubs - giving or receiving.
Массовых чисток не было, крупных кампаний было немного. There have been no mass purges and few large rallies.
Я буду играть в неё вместо чистки зубов. I'll master this when I should be brushing my teeth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!