Примеры употребления "чистая сумма расходов" в русском

<>
Если в отношении выплаты Остатка по счету разработчика применяются пошлины, налоги и сборы, мы скорректируем плату за наши услуги таким образом, чтобы чистая сумма, полученная нами, составляла 30%. If duties, taxes, or fees apply to the redemption of a Developer Balance, we may adjust the service fee so that the net amount we receive remains at 30%.
Общая сумма расходов на финансирование и конвертацию валют может превысить прибыль по вашей сделке или увеличить убытки, которые могут возникнуть у вас по сделке. The aggregate of financing costs and foreign exchange costs may exceed any profits on your trade or increase the losses you may suffer on a trade.
Чистая цена за единицу определяется по следующей формуле: чистая сумма строки/количество строки. The net unit price is determined by the following formula: Net amount of the line / Quantity of the line
Для большинства объявлений минимальная сумма расходов в день составляет от 1 до 5 долларов США, но, возможно, вам придется потратить больше, в зависимости от того, для чего вы оптимизируете рекламу. For most ads, the minimum amount you can spend per day ranges from $1 to $5, though you may need to spend more based on what you optimize for.
Чистая сумма: 9,00 Net amount: 9.00
После изменению бюджета сумма расходов за оставшуюся часть недели не превысит величину нового бюджета, умноженную на количество оставшихся дней недели независимо от того, сколько средств было потрачено в день внесения изменения. For the rest of the week after the change, we won't spend more than your new budget multiplied by the number of days remaining in the week, regardless of how much gets spent on the day of the change.
Чистая сумма накладной Invoice net amount
Но, как показывают исследования, мультипликативный эффект государственных расходов (когда они позволяют увеличить ВВП на большую сумму, чем сумма расходов) резко снижается после нескольких кварталов, а в дальнейшем становится отрицательным. But studies show that the multiplier effect of government spending – when it may increase GDP by more than the expenditure – shrinks rapidly after a few quarters, and then turns negative.
Если чистая сумма составляет 10,00, то пошлина 1 составляет 1,00 (10,00 x 10%), а пошлина 2 составляет 2,00 (10,00 х 20%). If the net amount is 10.00, then Duty 1 is 1.00 (10.00 x 10%) and Duty 2 = 2.00 (10.00 x 20%).
В области здравоохранения, общая сумма расходов в регионе, как ожидается, к 2018 году увеличится до $133 млрд в год. In health care, total spending in the region is expected to increase to $133 billion per year by 2018.
Чистая сумма по накладной составляет 18 000. The net invoice amount is 18,000.
Основное преимущество этого метода подсчета ATP заключается в том, что с его помощью можно обрабатывать экземпляры, когда сумма расходов между приходами больше, чем последний приход, т.е. когда необходимо использовать количество из предыдущего прихода для соответствия требованию. The main advantage to this ATP calculation is that it can handle instances when the sum of issues between receipts is bigger than the latest receipt, for example, when it is necessary to use a quantity from an earlier receipt to meet a requirement.
База маржинальной прибыли: Чистая сумма на единицу Marginal base: Net amount per unit
Процент. Этот тип шаблона используется, если общая сумма расходов меняется от периода к периоду, например, в случае расходов на телефон, которые распределяются на несколько отделов. Percent – Use this template type if the total amount of the expense varies from period to period, such as a telephone expense that is allocated to several departments.
Валовая сумма: чистая сумма + сумма пошлины 1 (10,00 + 1,00) = 11,00 Gross amount: Net amount + Duty 1 amount (10.00 + 1.00) = 11.00
Например, при определении для компании соглашений для типа документа "заявка на покупку" сотрудники этой компании должны будут прочесть и принять эти соглашения, прежде чем им будет предоставлена предельная сумма для утверждения или предельная сумма расходов для заявок на покупку. For example, if you define agreements for the purchase requisition document type for a company, employees at that company are required to read and accept those agreements before they are granted an approval limit amount or spending limit amount for purchase requisitions.
Чистая сумма по накладной = 10,00 Invoice net amount = 10.00
Сумма. Этот тип шаблона используется, если общая сумма расходов не меняется со временем, например, в случае расходов по фиксированным процентам в долгосрочной ноте. Amount – Use this template type if the total amount of the expense is the same from period to period, such as a fixed interest rate expense on a long-term note.
Чистая сумма разносится на указанный в журнале счет ГК. The net amount is posted to the ledger account that is entered in the journal.
Подтвержденные затраты – дополнительная сумма расходов, которую юридическое лицо обязуется заплатить. Committed cost – The additional amount of expenses that the legal entity has committed to pay.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!