Примеры употребления "чистая сумма долга" в русском

<>
Типичный цикл (Аргентина является в этом случае прекрасным примером) выглядит следующим образом: в течение некоторого периода времени допускается рост инфляции, вместе с которой растут налоговые поступления, тогда как сумма долга остается неизменной. The typical cycle – Argentina offers a perfect example – is one where inflation is allowed to rise for a period. With this, tax receipts grow while debt remains stable.
Если в отношении выплаты Остатка по счету разработчика применяются пошлины, налоги и сборы, мы скорректируем плату за наши услуги таким образом, чтобы чистая сумма, полученная нами, составляла 30%. If duties, taxes, or fees apply to the redemption of a Developer Balance, we may adjust the service fee so that the net amount we receive remains at 30%.
Общая сумма долга Китая сегодня превышает 250 % ВВП. China’s total debt is now more than 250% of GDP.
Чистая цена за единицу определяется по следующей формуле: чистая сумма строки/количество строки. The net unit price is determined by the following formula: Net amount of the line / Quantity of the line
Если сумма долга составляет 500 кувейтских динаров или меньше, претензия будет признана компенсируемой в зависимости от оставшихся юридических вопросов и вопросов стоимостной оценки, даже если заявитель не имеет документов, подтверждающих принятие мер по возвращению задолженности. If the debt is for KWD 500 or less, a claim will be compensable, subject to remaining legal and valuation issues, even if a claimant has not documented debt collection efforts.
Чистая сумма: 9,00 Net amount: 9.00
Чистая сумма накладной Invoice net amount
Если чистая сумма составляет 10,00, то пошлина 1 составляет 1,00 (10,00 x 10%), а пошлина 2 составляет 2,00 (10,00 х 20%). If the net amount is 10.00, then Duty 1 is 1.00 (10.00 x 10%) and Duty 2 = 2.00 (10.00 x 20%).
Чистая сумма по накладной составляет 18 000. The net invoice amount is 18,000.
База маржинальной прибыли: Чистая сумма на единицу Marginal base: Net amount per unit
Валовая сумма: чистая сумма + сумма пошлины 1 (10,00 + 1,00) = 11,00 Gross amount: Net amount + Duty 1 amount (10.00 + 1.00) = 11.00
Чистая сумма по накладной = 10,00 Invoice net amount = 10.00
Чистая сумма разносится на указанный в журнале счет ГК. The net amount is posted to the ledger account that is entered in the journal.
Если выбран параметр, который включает сопоставление итоговых цен в форме Параметры модуля расчетов с поставщиками, чистая сумма строки накладной, чистая сумма строк ожидающих накладных и строк ранее разнесенных накладных сравнивается со строкой заказа на покупку. If the parameter that enables price total matching in the Accounts payable parameters form is selected, the net amount of an invoice line plus the net amount of any pending invoice lines and previously posted invoice lines is compared with the purchase order line.
Чистая сумма сальдо по накладной Net amount of invoice balance
Чистая сумма, которая является суммой по накладной минус подоходный налог, выплачивается поставщику. The net amount, which is the amount of the invoice minus the withholding tax, is paid to the supplier.
Чистая сумма: 10,00 Net amount: 10.00
База маржинальной прибыли: Чистая сумма по строке Marginal base: Net amount per line
Затем задайте максимальную сумму, которую чистая сумма для номенклатуры строки в заявке на покупку может увеличить между утверждением заявки на покупку и созданием заказа на покупку. Then set the maximum amount that the net amount on a line item on a purchase requisition can increase between the time that the purchase requisition is approved and the time that the purchase order is created.
Чистая сумма строки Line net amount
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!