Примеры употребления "численное дифференцирование" в русском

<>
ее зовут дифференцирование. its name is differentiation.
Каково численное значение цвета? What color, in numbers?
Дифференцирование не должно означать разделение, а предполагает процесс, проходящий с разными скоростями. Differentiation should not mean division, but rather progress at variable speeds.
Оба они черпали вдохновение из концепции, возникшей в результате отчаянных поисков образцов вооружений в конце Второй мировой войны, когда военно-воздушные силы союзников получили численное превосходство над немецкими ВВС. Both drew inspiration from the concept produced in the frantic search for a weapon at the end of World War II, when Allied aircraft had achieved numerical superiority over the German force.
Тайна, конечно же, легко разгадана; ее зовут дифференцирование. The mystery is of course easily resolved; its name is differentiation.
Немецкие истребители были немного совершеннее, но у советских машин было численное превосходство. The German fighters were slightly more advanced, but the Soviet fighters had the advantage in numbers.
В свою очередь это зависит от масштабов, в которых неценовые факторы (аспекты качества, дифференцирование продуктов) определяют спрос на данный продукт. This depends also on the extent to which non-price factors (quality aspects, product differentiation) determine demand for a given product.
Сейчас очевидно, что численное превосходство не даёт преимущества в борьбе с терроризмом, потому что инициатива находится в руках террористов. It is now obvious that overwhelming numbers don't provide an advantage in fighting terrorism, because it is the terrorists who have the initiative.
В свою очередь это зависит от масштабов, в которых неценовые факторы (например, аспекты качества, дифференцирование продуктов) определяют спрос на данный продукт. This depends also on the extent to which non-price factors (e.g. quality aspects, product differentiation) determine demand for a given product.
Никто не предвидел, что сокрушительное поражение коммунистов на выборах (когда те получили лишь одно место в Парламенте из всех, на которые мы могли претендовать) лишит их возможности сформировать новое правительство, хотя численное большинство по-прежнему будет на их стороне. What nobody anticipated was that the crushing defeat of the Communists at the polls for all but one of the seats we were allowed to contest made it impossible for the Communists to form a new government, even if the numerical majorities were still on their side.
У них будет численное и огневое превосходство. We'll be outmanned and outgunned.
Кроме того, для более глубокого понимания того, что происходит внутри коленного сустава в процессе нагрузки, проводилось численное моделирование. There were also numerical simulations conducted to understand better what happens inside the knee joint during the loading process.
ВХ- масса, заявленная заводом-изготовителем, должна иметь численное значение не менее 75 кг/m2. BX, declared by the manufacturer, must have a numeric value not less than 75 kg/m2.
Это отражает численное представительство, а не фактические возможности и влияние, как, например, участие в работе комитетов и подготовке законопроектов. This reflects numerical representation rather than actual power and influence, such as participation in committees and bill sponsorship.
ВХ ? масса, заявленная заводом-изготовителем, должна иметь численное значение не менее 75 кг/м2. BX, declared by the manufacturer, shall have a numeric value not less than 75 kg/m2.
надежные коммуникационные системы, которые позволят вести патрулирование мелкими и легкими группами, не опираясь на численное превосходство; Reliable communications systems permitting small and light unit patrols to be performed without having to rely on strength in numbers;
моделирование: численное решение дифференциальных уравнений в частных производных, построение простой числовой модели, практическое применение числовой модели. Modelling: numerical solution of partial differential equations, development of a simple numerical model, practical use of numerical model
Число женщин, занимающих руководящие должности в правительстве, администрации и частных предприятиях за период с 1991 по 2001 год утроилось, в то время как в сфере высшего образования женщины получили численное превосходство над мужчинами. The number of women occupying senior posts in government, administration and business had tripled between 1991 and 2001 and women students were in the majority in higher education.
В (кг) масса, заявленная заводом-изготовителем, должна иметь численное значение не менее 100 х V. B (kg), declared by the manufacturer, must have a numeric value not less than 100 x V.
В (кг) ? величина, заявленная заводом-изготовителем, должна иметь численное значение не менее 100 х V. B (kg), declared by the manufacturer, shall have a numeric value not less than 100 x V.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!