Примеры употребления "чилийского" в русском

<>
Переводы: все74 chilean67 другие переводы7
обеспечение антициклической налогово-бюджетной политики - например, через вариант чилийского правила структурного бюджета; ensuring counter-cyclical fiscal policy - for example, via a variant of Chile's structural budget rule;
Возможно, военный диктатор, типа чилийского Пиночета, смог бы подавить возникающие в таких условиях социальные и политические волнения. Perhaps a military dictator, like Chile's Pinochet, could suppress the social and political unrest that arises in such conditions.
Однажды, в 1819 году, в 3 000 миль от чилийского берега, в одном из отдалённейших районов Тихого океана 20 американских моряков беспомощно смотрели, как их корабль заполняет вода. One day in 1819, 3,000 miles off the coast of Chile, in one of the most remote regions of the Pacific Ocean, 20 American sailors watched their ship flood with seawater.
Г-н АЛЬБА говорит, что в ознаменование шестидесятой годовщины принятия Всемирной декларации прав человека Центр по правам человека при юридическом факультете Чилийского университета выпустил книгу, озаглавленную Derechos Humanos Hoy (" Права человека сегодня "). Mr. ALBA said that to mark the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, the Human Rights Centre attached to the Law Faculty of the University of Chile had published a book entitled Derechos Humanos Hoy (Human Rights Today).
У людей есть чрезвычайно интересное свойство - они довольно часто ищут боль в небольших дозах, в контролируемой обстановке, и получают от этого удовольствие - как при поедании красного чилийского перца и при катании на горках. Humans have this extraordinarily interesting property that will often seek out low-level doses of pain in controlled circumstances and take pleasure from it - as in the eating of hot chili peppers and roller coaster rides.
Ранее занимал следующие должности: заместитель ректора по вопросам планирования и развития Чилийского университета; директор программы для соискателей степени магистра в области бизнеса и управления (МБА) в Тукуманском национальном университете, Аргентина; и приглашенный профессор в ряде стран Южной Америки, Европы и Азии. Previous positions include: Vice-President Planning and Development, University of Chile; Director of the Master of Business Administration (MBA) Programme at the National University of Tucumán, Argentina; and visiting professor in several South American, European and Asian countries.
К ним относятся: страхование экспортной выручки – например, через нефтяной опционный рынок, как это делает Мексика; обеспечение антициклической налогово-бюджетной политики – например, через вариант чилийского правила структурного бюджета; и передача управления суверенными (государственными инвестиционными) фондами профессиональным менеджерам, как это делает Фонд «Пула» (Pula Fund) Ботсваны. These include: hedging export earnings – for example, via the oil options market, as Mexico does; ensuring counter-cyclical fiscal policy – for example, via a variant of Chile’s structural budget rule; and delegating sovereign wealth funds to professional managers, as Botswana’s Pula Fund does.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!