Примеры употребления "чеченскими" в русском с переводом "chechen"

<>
Переводы: все101 chechen90 chechnya11
Ужасающее количество погибших среди пришедших в театр невинных москвичей еще раз подтвердило, что борьба с чеченскими боевиками является особым и кровавым фронтом в глобальной войне с терроризмом. The horrific death toll among innocent theater-going Muscovites confirms Russia's struggle against Chechen rebels as a distinct and bloody front in the global war on terrorism.
Лидер чеченских сепаратистов Аслан Масхадов содержал миссию, расположенную рядом с Министерством внутренних дел в Тбилиси, ряд правительственных органов имел прямые контакты с чеченскими полевыми командирами, действующими в Грузии. The Chechen separatists' leader, Aslan Maskhadov, maintained a mission directly next door to the Ministry of Internal Affairs in Tbilisi, and various government bodies had direct contacts with Chechen field commanders operating in Georgia.
Во всем мире с внутренним содроганием люди реагируют на нападения на мирных людей, совершаемые членами "аль - Каэды", палестинскими террористами - самоубийцами, баскскими и чеченскими сепаратистами или же бойцами Ирландской Республиканской Армии. People all over the world react with visceral horror to attacks on civilians by Al Quaeda, by Palestinian suicide bombers, by Basque or Chechen separatists, or by IRA militants.
Тогда они сосредоточились на — с их точки зрения — стабилизации ситуации, а именно, проводили борьбу с чеченскими мятежниками на их стороне границы, вторглись в Грузию, посылали войска в Армению и так далее. Instead, they concentrated on stabilizing the situation — from their point of view, this involved fighting Chechen insurgents on their side of the frontier, intervening in Georgia, sending troops to Armenia, and so on.
Предлагалось построить новую чеченскую столицу. It was suggested that a new Chechen capital be built.
В 1993 году началась первая чеченская война. In 1993, the first Chechen war erupted.
Новая чеченская власть не против этой идеи. The new Chechen authorities seem to welcome this prospect.
Чеченские добровольцы в Сирии и опасности интервенции Chechen Volunteers in Syria and the Dangers of Intervention
Казалось, что десятилетие чеченского восстания было подавлено. The decade-long Chechen rebellion seemed to have been suppressed.
Новые лидеры Грузии выступили против содействия чеченским повстанцам. Georgia's new leaders have opposed such cooperation with the Chechen rebels.
Кадыров также позаботился о духовных устремлениях чеченского большинства. Kadyrov also catered to the spiritual aspirations of the Chechen majority.
Чеченская война продолжается, принося каждый месяц все новые жертвы. The Chechen war drags on, bringing new victims every month.
Пятнадцать лет спустя чеченские экстремисты воюют за Исламское государство. Fifteen years later, Chechen extremists are fighting alongside the Islamic State.
Например, Басаев и Хаттаб, предводители чеченских повстанцев - они террористы? For example, are Basayev and Khattab, the Chechen rebel leaders, terrorists?
Всё это принесло Кадырову широкую поддержку среди чеченского населения. All of this brought Kadyrov wide support among the Chechen population.
Грозный был полностью разрушен во время первой чеченской войны; Grozny was totally destroyed during the first Chechen war;
Обвинение начало говорить о девушке как о чеченском снайпере из семьи снайперов. The prosecution then began to speak of the young girl as a Chechen sniper, from a family of snipers.
ЭТА в Испании, ИРА в Северной Ирландии, подрывники-самоубийцы в Палестине, чеченские повстанцы, тамильские тигры. ETA in Spain, the IRA in Northern Ireland, suicide bombers in Palestine, Chechen rebels, the Tamil Tigers.
Потому что чеченское восстание началось с политики и может закончиться только при достижении политического согласия. Because the Chechen rebellion began in politics and it can only end through a political understanding.
И все же мир продолжает безмолвствовать, несмотря на разграбление Грозного и других чеченских городов и деревень. And yet the world remains silent in the face of the looting of Grozny and other Chechen towns and villages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!