Примеры употребления "четырнадцать" в русском

<>
Где брачный возраст - четырнадцать лет. Where the age of consent is fourteen.
Моему брату Жаку четырнадцать лет. My brother Jacques is fourteen years old.
В Отчете о рекламе доступны четырнадцать стандартных Событий. Ads Reporting supports fourteen pre-defined App Events.
Двадцать две компании были номинированы, и четырнадцать сделали презентации. Twenty-two companies were nominated and fourteen submitted presentations.
Когда Джастин Бибер начал свою музыкальную карьеру, ему было четырнадцать лет. When Justin Bieber started his music career, he was fourteen years old.
В институте ежегодно формируется пять-шесть групп по четырнадцать человек в каждой. The Institute handles five to six classes a year, with fourteen in each class.
Четырнадцать дополнительных должностей и одна реклассифицированная должность предлагаются для поддержки основных функций Миссии. Fourteen additional positions and one reclassification are proposed in support of the substantive functions of the Mission.
Четырнадцать из них представили планы погашения задолженности в рассрочку, и их право голоса было восстановлено. Fourteen of them proposed payment of their arrears through instalment plans and their voting rights were restored.
Четырнадцать лет тому назад Пожиратель Смерти по имени Беллатриса Лестрейндж применила Заклятие Круциатус к моим родителям. Fourteen years ago a Death Eater named Bellatrix Lestrange used a Cruciatus Curse on my parents.
Четырнадцать стран добавили в повестку дня вопросы, связанные с повышением цены на продукты питания, потребности в энергоносителях. Fourteen countries attended to discuss food price inflation, energy needs, etc.
Четырнадцать из девятнадцати членов его кабинета, согласно сообщениям, принадлежат к группе, которая продвигает идею паломничества к данной святыне. Fourteen of his 19 cabinet members are reported to belong to a group promoting pilgrimage tours to the site.
Четырнадцать человек числятся погибшими в результате крушения вертолета финской компании Copterline в Балтийском море в 5 км от побережья Эстонии. Fourteen people are presumed dead after a passenger helicopter of the Finnish company Copterline crashed into the Baltic Sea, 5 km off the coast of Estonia.
Предположительно четырнадцать человек погибли в результате падения вертолёта финской компании Коптерлайн в Балтийское Море, в 5 км от берега Эстонии. Fourteen people are presumed dead after a passenger helicopter of the Finnish company Copterline crashed into the Baltic Sea, 5 km off the coast of Estonia.
Однако в Отчетах о рекламе будут показаны только четырнадцать стандартных Событий. Все дополнительные События будут регистрироваться как «Другие действия в мобильном приложении». However, in Ads Reporting, we will only show the fourteen pre-defined App Events and any additional App Events will be logged as “Other Mobile App Actions“.
Четырнадцать месяцев прошло с того времени, когда Министр Юстиции Дуллах Омар объявил о намерении правительства создать комиссию, до ее утверждения президентом Нельсоном Манделой. Fourteen months elapsed between the time Justice Minister Dullah Omar announced the government's intention to establish a commission and its signature into law by President Nelson Mandela.
Четырнадцать человек скорее всего погибли после того как пассажирский вертолет финской компании Коптерлайн упал в Балтийское море в 5 км от эстонского берега. Fourteen people are presumed dead after a passenger helicopter of the Finnish company Copterline crashed into the Baltic Sea, 5 km off the coast of Estonia.
Пресловутая ядерная электростанция в Чернобыле должна быть сегодня закрыта, спустя четырнадцать лет после того, как произошел выброс в атмосферу облаков, содержащих радиоактивную пыль. Chernobyl, the world's most notorious nuclear power plant, will be shut down today, fourteen years after it spewed clouds of radioactive dust into the atmosphere.
Четырнадцать членов из 19 избранных в центральный комитет становятся его членами в первый раз, большинство из которых являются лидерами восстания 1987 года на оккупированных территориях. Fourteen of the 19 elected members of the central committee are first-time members, most of whom represent the leadership of the 1987 uprising in the occupied territories.
Четырнадцать заказов были оформлены (т.е. были подготовлены заказы на поставку) в течение 25 дней после получения заявки, что соответствует норме, установленной в Руководстве по закупкам. Fourteen cases were processed (i.e., the purchase order was issued) within 25 days after receipt of the requisition, which is the standard indicated in the Procurement Manual.
Если даты читаются как числа (например, «2014» читается как «два, ноль, один, четыре» вместо «две тысячи четырнадцать») при использовании функции VoiceOver, попробуйте изменить настройки детализации голосовой информации. If dates are being read as numbers (ex: 2014 as "two, zero, one, four" instead of "two-thousand fourteen") by VoiceOver on your computer, try changing your verbosity setting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!