Примеры употребления "четырем" в русском с переводом "four"

<>
Противостояние глобальной экономики четырем геополитическим рискам The Global Economy Confronts Four Geopolitical Risks
Программа реформы сводится к четырем основным проблемам. The agenda for reform boils down to four key problems.
Число USB-портов равно двум или четырем. The number of USB ports is either two or four.
На основе анализа обработанной информации по четырем районам: Through analysis of the processed information for the four regions:
Эти номера соответствуют четырем эффектам анимации, связанным с диаграммой. These numbers correspond to the four animations associated with the chart.
Но доводы в пользу выборов неубедительны по четырем причинам. But the case for new elections is flimsy for four reasons.
Более высокий уровень глобальной миграции желателен по четырем причинам: A higher rate of global migration is desirable for four reasons:
Это - глубоко значимое событие, по крайней мере по четырем причинам. This is a deeply significant event, for at least four reasons.
Когда частицы взаимодействуют, природа балансирует взаимодействие по всем четырем направлениям. Whenever particles interact, nature keeps things in a perfect balance along all four of these charge directions.
Индекс конкурентоспособности промышленности (ИКП) позволяет определять конкурентоспособность промышленности по четырем компонентам: The Competitive Industrial Performance (CIP) Index measures competitive industrial performance in four components:
По этим четырем основным вопросам Обама, несомненно, не достиг больших успехов. On these four major issues, Obama has clearly achieved little.
Включаемые в отчеты производственные операции можно сгруппировать по четырем типам проводок. Reported production activities can be grouped into four types of transactions.
Сначала мы обратимся к четырем проектам резолюций, содержащимся в пункте 20 доклада. We turn first to the four draft resolutions contained in paragraph 20 of the report.
Но упрощенный оптимизм свободного рынка неуместен, по крайней мере, по четырем причинам. But simplistic free-market optimism is misplaced for at least four reasons.
Кроме того, четырем из этих комитетов в осуществлении наблюдения помогают механизмы наблюдения. In addition, four of these committees are assisted in their oversight functions by monitoring mechanisms.
Быстро получайте доступ к четырем цветам во время рисования пером или маркером. Quickly access four colors while drawing with a pen or highlighter.
Вы можете предоставить доступ к Office 365 для дома четырем другим пользователям. If you have Office 365 Home, you can share your subscription benefits with up to four other people.
методических пособий по подготовке учителей по родным языкам по четырем основным языковым группам; Methodological texts to train teachers in the native languages of the four main language groups;
ОНЮБ указала, что выполнение важнейших функций поручено четырем международным сотрудникам в Секции снабжения. ONUB indicated that critical tasks have been assigned to four international staff members in the Supply Section.
Иметь экспертов, способных участвовать в переговорах по этим четырем предметным проблемам,- это просто нереально. To have experts able to participate in negotiations on these four substantive issues contemporaneously simply does not work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!