Примеры употребления "четки" в русском с переводом "clear"

<>
Компоненты мира на Ближнем Востоке весьма понятны и четки и отражены в соответствующих резолюциях Совета Безопасности, Арабской мирной инициативе, утвержденной на Арабском саммите в Бейруте в 2002 году, «дорожной карте», составленной «четверкой» и утвержденной этим органом, и принципе «земля в обмен на мир». The components of peace in the Middle East are quite clear and precise and are reflected in the relevant Security Council resolutions, the Arab Peace Initiative adopted by the Arab Summit at Beirut in 2002, the Road Map set out by the Quartet and endorsed by this body, and the principle of land for peace.
Тогда дай мне четкий ответ. Then give me a clear answer.
Говорите четко, своим естественным голосом. Speak clearly in your natural voice.
Нет, он дал четкое обещание. No, he made a clear promise.
Вот - чёткая, строгая линия, видите? There, a clear, strong line, you see?
Правила чётко никто не расписал. Nobody wrote down the rules clearly.
Данные показывают это очень чётко. The data shows this very clearly.
Я надписала его весьма чётко. I labeled it pretty clearly.
Оставайтесь чётко с этой стороны. Stay clear on that side.
Его точка зрения была чёткой: His point of view on this was very clear.
Во-первых, рынкам необходимы четкие правила. First, markets need clear rules.
Они действуют согласно четким, священным правилам. They act according to clear, sacred rules.
Вызовы, которые бросает Иран, являются четкими: The challenges posed by Iran are clear_cut:
Его следы четко отпечатались в снегу. His steps were clearly marked in the snow.
Подарок, который скажет громко и четко. A gift that'll send a message loud and clear.
США, напротив, четко высказались за вето. The USA, on the other hand, have spoken out clearly in favour of a veto.
Появляются две четко сформированные школы мысли. Two clearly defined schools of thought are emerging.
Эти решения четко отражают стратегию Исполнителя. These decisions are clearly a reflection of the Actor's policy.
Отсюда всё так четко и понятно. Everything seems so clear from up here.
Я услышал тебя четко и ясно. As a matter of fact, I read you loud and clear.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!