Примеры употребления "четверых" в русском с переводом "four"

<>
Завтра я приготовлю ужин для нас четверых. I'm going to make dinner for the four of us tonight.
Трое из четверых не доходят до финиша. Three out of four don't cross the finish line.
У меня были четыре утиные грудки на четверых. I got four duck breasts for four people.
Я поговорю с Дэниелом и зарезервирую столик на четверых. I'll talk to Daniel and make a reservation for four.
Наш потрясающий менеджер должен был нанять еще четверых посыльных. Our brilliant manager should have staffed four bellhops.
Я насчитала только четверых Песто и твоего бармена Трева. I only count four Pestos and your bartender Trev.
Мы узнали о ещё четверых рыцарях, вместе с новоявленным судьёй. We've learned there were four other knights, along with our new reeve.
Что означает, что мы ищем четверых троих стрелков и чистильщика. Which means we're looking for four people - three shooters and a cleaner.
Я говорила тебе - педальной лодки на четверых ты не получишь. I told you - we're not getting a four-person pedal boat.
Сеголен Руаяль не замужем за Франсуа Холландом - отцом ее четверых детей. Ségolène Royal is not married to François Hollande, the father of her four children.
Если их протестировать, у всех четверых будет один и тот же результат. If you test them, all four will get the same scores in whatever you ask them.
Мы попросили вернуть наших четверых людей и отказались работать в противном случае. We asked for our four men back and refused to start work otherwise.
Айра сказал мне, что вы нашли работу для тех четверых, что с условным сроком. Ira tells me you placed four more of those probationers with jobs.
В качестве угрожающего жеста китайцы арестовали четверых служащих японской строительной компании “Фуджита” по обвинению в шпионаже. More ominously, the Chinese arrested four employees of Fujita, a Japanese construction company, on suspicion of espionage.
Да, твои последние часы свободы перед тем, как ты станешь невероятно респектабельной и неприлично богатой матерью четверых. Yes, your last hours of freedom before you become an utterly respectable and disgustingly wealthy mother of four.
В 2006 году четверых британских дипломатов обвинили в шпионаже, когда, якобы, был обнаружен камень с электронной начинкой внутри. In 2006 four British diplomats were accused of espionage after a fake rock was allegedly discovered containing electronic equipment.
На восточной окраине Калькутты, Дулу Биби, 25-летняя мать четверых детей обеспокоена стоимостью лечения ее двух больных мальчиков. On the eastern edge of Kolkata, Dulu Bibi, a 25-year-old mother of four, worries about the cost of treating her two sick boys.
За все годы, что ты меня знаешь, было такое, чтобы со столика на четверых я получила 2 доллара чаевых? In all the years that you've known me, since when has a four-top left me a $2 tip?
МУС начал четыре уголовных расследования, публично предъявил обвинения двенадцати людям и по-прежнему удерживает под стражей ещё четверых обвиняемых. The ICC has opened four active investigations, issued public charges against twelve people, and to date secured custody of four.
Десять лет в инвалидном кресле, отправился в святой грот, попросил четверых мужиков спустить его в воду и никто его не вытащил. Ten years in a wheelchair, got to the holy grotto, took four men to lower him into the waters and not one to get him out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!