Примеры употребления "четвертак" в русском

<>
Переводы: все11 quarter11
Опускаешь четвертак и снимаешь джекпот. Put in a quarter, pull and hit a jackpot.
В моё время зубная фея оставляла только четвертак. In my day, the tooth fairy left only a quarter.
Мама, я съел кучу конфет, и у меня выпал зуб как ты и говорила а сейчас мой зуб превратился в четвертак, мир ужасен, мой молодой мозг запутался. Mama, I ate a bunch of candy, and I lost my tooth just like you said, and now my tooth turned into a quarter, and the world is scary, and my young mind is so confused.
То же самое скрытное и быстрое движение, что используют фокусники, чтобы найти четвертак за ухом пятилетнего, также часто используют для быстрой установки прослушивающего устройства в чью-то машину. The same misdirection and quick moves that a magician uses to find a quarter behind a 5-year-old's ear can also help an operative plant a listening device in someone's car.
Потому что я следил за четвертаком. Because I kept my eye on the quarter.
Однажды я украл завернутые в бумагу четвертаки. I once stole a roll of quarters from.
Потом мы продули почти все четвертаки в "Логово дракона" Then we'd blow most of our quarters on "Dragon's Lair"
Я хотела бы сдать эти пятаки и обменять их на четвертаки, пожалуйста. I'd like to cash these nickels, and I'll have them in quarters, please.
Эти четвертаки, которые вы сейчас держите в руке, выглядят очень старыми потому что они очень старые. Those quarters you now hold in your hand look very old because they are very old.
Я очень постаралась что бы вытащить твою, упаковывающую в роллы четвертаки, задницу вытащить из дома, а теперь твой безумный крик все испортит! I've been trying hard to get your quarter rollin 'rump out of the house, and now your crazy coaster cackle is gonna blow it!
Если хотите, вы конечно можете осудить меня, но если вы никогда не испытывали чувство чековой книжки в руке и полного кармана четвертаков, вы никогда меня по-настоящему не поймёте. You can pass judgment if you want, but if you've never experienced the feel of a ticket book in one hand and a sack of quarters in the other, you'll never truly understand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!