Примеры употребления "чертежа" в русском

<>
Заменить нынешнюю ссылку " 14R- 052439 ", приведенную с правой стороны второго чертежа знака официального утверждения, следующей ссылкой: " 14R- 062439 ". " Replace the current reference “14R- 052439” situated on the right of the second drawing of the approval mark by the following one " 14R- 062439 ".
Когда пользователь утверждает конфигурацию, копия окончательного чертежа передается в модуль обработки документов системы Microsoft Dynamics AX 2012 и присоединяется к сконфигурированной строке. When the user accepts the configuration, a copy of the final drawing is copied to document handling in Microsoft Dynamics AX 2012 and connected to the configured line.
Если пользователь выполняет настройку чертежа для модели продукции, этот чертеж будет отображен на отдельной вкладке диалогового окна пользователя и будет доступен для вывода на печать из сконфигурированной строки. If the user makes the setup for the drawings for a product model, the drawing will show on a separate tab in the user dialog box and it will be available for printing from the order line that the item is being configured from.
Наличие технических требований и чертежей манекенов Availability of technical specifications and drawings of dummies
чертежи системы отопления и ее общая схема. drawings of the heating system and its general arrangement
чертежи и технические данные устройств управления рулевой машиной; drawings and information on the steering apparatus control units;
Известно, что первоначальные чертежи статуи свободы окружало множество споров. There is a little known story about the controversy surrounding the original architectural drawings of the Statue of Liberty.
Приспособление для загрузки (описание, размещение; при необходимости приложить чертежи) Filling device (description, where situated; attach drawing if necessary)
Нам срочно необходимы узлы, обозначенные на чертеже в качестве запчастей. We badly need as spare parts the assemblies which we have marked in the drawing.
Я просто хотел занести тебе рабочие чертежи первой очереди застройки. I really just wanted to drop off this set of the working drawings for the first phase of the housing.
К сожалению, с присланными нам чертежами мы ничего не смогли сделать. We were unfortunately unable to make heads or tails of the drawings sent to us.
Таблица размеров (в мм), которые указываются на чертежах спецификации H15/3 Table of the dimensions (in mm) referred to in the drawings on sheet H15/3
Таблица размеров (в мм), которые указываются на чертежах спецификации Н4/3 Table of the dimensions (in mm) referred to in the drawings on sheet H4/3
Таблица размеров (в мм), которые указываются на чертежах спецификации Р15/3 Table of the dimensions (in mm) referred to in the drawings on sheet H15/3
И свои скотоводческте проекты я рекламировала, показывая свои чертежи и рисунки. And the way I sold livestock jobs is I showed off my drawings, I showed off pictures of things.
чертежи и технические данные приводов рулевой машины и управления рулевой машиной; Drawings and information on the steering apparatus drive units and the steering control;
Чертежи с указанием размеров модели головы приводятся в приложении к настоящим гтп. Dimensional drawings for this headform have been provided in the annex to this gtr.
Давайте добавим к этому рисунку эффект «Чертеж» и увеличим значение параметра «Размер карандаша». For this picture, let's add the Line Drawing effect and increase the Pencil Size.
чертеж с указанием размеров и основных электрических и фотометрических характеристик и номинальный световой поток. a drawing with dimensions and the basic electrical and photometric values and the objective luminous flux.
проверку соответствия утвержденным чертежам и- в ходе периодических осмотров- любых изменений в рулевом устройстве; a check on conformity with the approved drawings and at periodical inspections whether alterations in the steering system were made;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!