Примеры употребления "через улицу" в русском

<>
Будь осторожен при переходе через улицу. Be careful crossing the street.
Он перебежал через улицу, оставив её одну. He ran across the street, leaving her alone.
Перейдите через улицу. Cross the street.
Картежники через улицу сказали, что он появился, сломал дверь и удрал отсюда. Pool guy across the street said he just showed up, kicked the door in and hightailed it out of here.
Я работаю в кафе через улицу. I work at the coffee shop down the street.
Мама просила одеть, но я отказалась, потому что живёшь через улицу. Mother told me to, but I refused, since you live right across the street.
Нужно ли занести в протокол, что суд отказывается взять показания, в то время как сенатор Трукко сидит в офисе через улицу? Would the court like to be put on record For refusing to hear his testimony, all the while, Senator trucco is sitting in his corner office right across the street?
Правда в том, что вы посещаете массажный кабинет один или два раза в месяц, что вы платите за это $100 купюрой которую получаете из банкомата около магазина 7-Eleven через улицу. The truth is that you visit a massage parlor once or twice a month, that you pay for it with crisp $100 bills that you get out of the cash machine at the 7-Eleven across the street.
Андерсон числилась пропавшей в течении двух дней когда Эдуардо Соломон, флорист через улицу с кладбища, нашёл то, что позже было идентифицировано как часть ноги жертвы в мусорном контейнере позади своего магазина. Andresen had been missing two days when Eduardo Solomon, florist across the street from the cemetery, found what was later identified as a portion of the victim's leg in the dumpster behind his shop.
Мы можем увеличить дистанцию между прессой и президентом и перебросить их через улицу в здание в современном состоянии. We can put distance between the press and the president and put them across the street in a state-of-the-art facility.
Шторы в шотландку, западный дневной свет, электрический трансформатор через улицу. Plaid curtains, Western sunlight, electrical transformer across the street.
Съемки камеры видеонаблюдения одного из магазинов через улицу. Closed-circuit camera from one of the shops across the street.
У него снайпер с 50 калибром через улицу, стреляет через окно. He's got a gunman with 50 cal across the street, shooting through a window.
Можешь сходить в кафе через улицу, принести нам пару эспрессо? Could you just pop across the street, get us a couple of flat whites?
Конечно, я потеряла его разведенной, в джеггинсах, через улицу и не в аварии, но мне все равно больно. Of course I lost him to the divorcee in the jeggings across the street and not in a car accident, but it still hurt.
Швырнул тебя через улицу? Blew you down the street?
Через улицу магазин фильмов для взрослых. There's an adult video store just across the street.
В целом задача должна заключаться в том, чтобы по возможности обеспечить для пешеходов безопасные переходы через улицу в одном уровне. Generally speaking, the objective should be, where possible, to ensure that pedestrians can cross roads in safety without change of level.
Переходя улицу, нужно осмотреться, нет ли автомобилей. In crossing the street, you must watch out for cars.
Через десять лет наш город сильно изменится. In ten years our town will change a lot.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!