Примеры употребления "через несколько минут" в русском

<>
Переводы: все58 in a few minutes15 другие переводы43
Через несколько минут электричество опять включилось. The electricity came on again in a few minutes.
Через несколько минут мой Аннигилятор будет готов. In a few minutes, my Annihilator will be ready to roll.
Задержка, и программа вечера начнётся через несколько минут. Delay, and the program will start in a few minutes, on time.
Я смогу восстановить вспомогательное энергоснабжение через несколько минут. I can have auxiliary power in a few minutes.
Через несколько минут я объявлю победителя лотереи, выигравшего поездку в Париж. In a few minutes, I will announce the winner of our trip to Paris.
Через несколько минут состоится прямой эфир в Белом доме, где президент Уинтерс созвал внеочередную пресс-конференцию. In a few minutes, we're gonna go live to the White House, where President Winters has called a last-minute press conference.
Считается, что одержимые контролем и перфекционисты не должны делать татуировки. и я вернусь к этому через несколько минут. Now there is a case to be made that control freaks and perfectionists should not get tattoos, and I'm going to return to that point in a few minutes.
Я запланировала собрание, которое начнется через несколько минут. Сейчас я открываю приглашение и нажимаю кнопку Заметки к собранию. I've scheduled a meeting that starts in a few minutes, so I'll open the meeting invitation and click Meeting Notes.
Существует также область протеомики, о которой я расскажу через несколько минут, и которая, как я думаю, будет следующим уровнем понимания и классификации заболевания. There's also a field of proteomics that I'll talk about in a few minutes, which I think is going to be the next level in terms of understanding and classifying disease.
К счастью, через несколько минут я заметила сыпь у себя на ногах. Это был побочный эффект от лекарства, и я поняла, что буду жить. Thankfully, in a few minutes, I saw the signature hive-like rash appear on my legs, which is a side effect of the medication, and I knew I'd be okay.
Слушай, Кира, мне жаль, но моя мама должна будет выступить в суде Через несколько минут, я пообещал ей что буд там вместе с ней. Hey, Kiera, I'm sorry but my mom's due in court in a few minutes, I said I'd be there for her.
Через несколько минут я расскажу вам о сегодняшнем маршруте, но сначала давайте настроим наши хронометры на частоту семь для синхронизации со стандартным временем Федерации. In a few minutes I shall be giving you the day's itinerary, but first please tune all chronometers to frequency seven for synchronization with Federation Standard Time.
Мы вернёмся к этому через несколько минут. Я надеюсь, что сегодня вы научитесь следить за своей позой, и это поможет вам значительно изменить вашу жизнь. We're going to come back to that in a few minutes, and I'm hoping that if you learn to tweak this a little bit, it could significantly change the way your life unfolds.
Итак, сегодня мы пройдём от пшеницы до еды, через несколько минут мы попробуем этот хлеб и увидим, удалось ли нам выполнить миссию пекаря - раскрыть вкус. And so, we're going to be on our own journey today from wheat to eat, and in a few minutes we will try this, and see if we have succeeded in fulfilling this baker's mission of pulling out flavor.
Я боюсь того дня, когда на рынке начнется обширная, безграничная, фундаментально-обоснованная распродажа, и тысячи алгоритмов HFT, занятые обработкой массивов информации и реакцией на нее, ответят способами, которые нельзя предсказать – возможно, произойдет вакуум ликвидности как при «Мгновенном обвале» (Flash Crash), но он уже не восстановится через несколько минут. I fear the day when the market enters a broad, deep, fundamentally-driven selloff, and the thousands of HFT algorithms busy crunching and reacting respond in ways we cannot possibly predict – perhaps a liquidity vacuum as in the Flash Crash, but one that doesn’t correct in a few minutes.
Через несколько минут снова обмякает. After a few minutes it goes limp again.
Мы вернемся через несколько минут. So stick around, we'll be right back.
Через несколько минут в городе послышалась стрельба. Within minutes gunfire was heard in the village.
Через несколько минут отвезем тебя в предоперационную. I'm taking you down to the pre-op in just a few minutes.
Это было сделано через несколько минут после кражи. This was taken minutes after your car was stolen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!