Примеры употребления "через интернет" в русском

<>
Переводы: все519 online150 on the web7 другие переводы362
Я могу прицениться через Интернет. I can get us an advance on Internet pre-sales.
Она заказала их через Интернет. She ordered them off the Internet.
Половина из них жертвовала через Интернет. Half of them gave over the Internet.
Почему не попытаться прогнать через интернет поисковик? Why not try running one just against Internet images?
Активация ОС Windows 8.1 через Интернет To activate Windows 8.1 using an Internet connection:
Я хожу на свидание через интернет, и я. I've been doing this Internet dating thing, and I.
Мы думаем об информации, которая проходит через Интернет. we think about information that goes across the Internet.
В предоставлении услуг дешевой телефонной связи через Интернет. Providing consumers with a way to make low-cost telephone calls over the Internet.
Активация Office 2007 через Интернет или по телефону Activate Office 2007 over the Internet or by phone
Мы познакомились в баре, и назначили свидание через интернет. We met at a bar, and we set up the date on the Internet.
Связь через Интернет в современном Китае наполнена приманками и ловушками: Internet communication in modern China is filled with baits and traps:
Такой обмен биоразнообразием через Интернет будет, конечно, намного труднее регулировать. Such Internet-facilitated exchanges of biodiversity would clearly be much harder to regulate.
Эти конечные точки доступны через Интернет и общедоступный пиринг Azure. These endpoints are available via the internet and Azure Public peering.
Все больший объем торговли осуществляется в цифровом виде через Интернет. A growing volume of trade is conducted in bits and bytes that flow over the Internet.
Эти данные периодически скачиваются через Интернет у поставщика программ передач. The Guide information is downloaded periodically over the Internet from your Guide listing service provider.
Мне стало скучно и я заказала некоторые вещи через интернет. I got bored, so I ordered some stuff off the Internet.
Соответственно, клиентам предоставляется прямой доступ к нашему биржевому курсу через интернет. Accordingly, clients are provided with direct access to our quoted prices over the internet.
Вызывает тревогу рост числа случаев международного коммерческого мошенничества, совершаемого через Интернет. It was worrying to note the increase in international commercial fraud perpetrated through the Internet.
Разработан удобный для пользователя интерфейс, обеспечивающий доступ к информации через Интернет. A user-friendly interface was developed, to allow information retrieval through the Internet.
Схемы, доступные только через Интернет: Office 365 Видео и Microsoft Stream Available over Internet circuits only: Office 365 Video and Microsoft Stream
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!