Примеры употребления "чердаках" в русском

<>
Переводы: все44 attic37 loft7
В середине ночи на их чердаках, в окошках их маленьких грязных комнат продолжает гореть свет. In the middle of the night a light still shows at the attic windows of their sordid little rooms.
У людей были не только лошади. Люди держали коров на чердаках, и доили их. Они умудрялись поднимать их наверх и так и держали на чердаке, пока у коров буквально не заканчивалось молоко, и они умирали, после чего коров тащили к котлам для выварки вниз по улице. Not just the horses, but people had cows in their attics that they would use for milk, that they would hoist up there and keep them in the attic until literally their milk ran out and they died, and then they would drag them off to the bone boilers down the street.
Там есть лестница на чердак. There's an attic upstairs.
Я нашел на чердаке дневник моей прабабушки. I found my great grandmother's diary in the loft.
Водный нагреватель на чердаке разорвал. Apparently, the water heater in the attic had burst.
Я был взаперти на чердаке своей квартиры целый день. I've been cooped up all day in my loft apartment.
Ты видела лестницу, ведущую на чердак? Have you noticed any stairs up to the attic?
Под паркетом, на чердаке, под плиткой в ванной, в цистернах с водой. Under floorboards, in the loft, behind bath panels, inside water cisterns.
А я на чердаке упаковывал коробки. I was in the attic packing boxes.
Мама приходит, поднявшись по лестнице на чердак, чтобы убедиться, что с нами всё в порядке. Ma would come climbing up the ladder into the loft, to make sure we're all right.
Я прячу своего дедулю на чердаке. I have Pop-Pop in the attic.
Как только я закончу укладывать балки на чердаке, она сказала, что сделает мне заказ на индивидуальные отделочные работы. Once I finish putting the beams in the loft, she said they'd be interested for them.
Скажи им, что лестница на чердак здесь. Tell 'em to get an attic ladder up here.
Итак, она пришла с цветами и прочими любезностями, загнала Эмел наверх, задушила ее, представила всё так, словно та повесилась сама, а потом сбежала через чердак. So, she gets in with some flowers and pleasantries, gets Emel upstairs somehow, strangles her, makes it look like she hanged herself, then escapes through the loft.
Он был в резиновом костюме с чердака. He was in the rubber suit from the attic.
Тем не менее, за час до того, как Трой был убит, Он сделал телефоный звонок из своего чердака в центре города на её домашний телефон в Санта Монике. However, one hour before Troy was killed, he placed a phone call from his downtown loft to her home phone in Santa Monica.
Я спускался с чердака и лестница рухнула. I took a tumble down the attic stairs.
А ещё молокоотсос, что валяется на чердаке. And my breast pump from up in the attic.
Запах плесени, как у нас на чердаке. It's musty, like our attic.
Диагноз Убийство, бильярд, Наличка на чердаке, Выгодная сделка. Diagnosis Murder, snooker, Cash In The Attic, and Bargain Hunt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!