Примеры употребления "чепухой" в русском с переводом "nonsense"

<>
Это было, конечно, идиотством, необыкновенной чепухой. This was, of course, idiocy, a fantastic piece of nonsense.
Вы заполняете свой мозг чепухой и становитесь невосприимчивы к гипнозу. You fill your mind with nonsense and then you can't be hypnotised.
И это несмотря на тот факт, что практически весь период этой истерии последовал за Средневековьем, а вера в ведьм считалась суеверной чепухой. This is despite the fact the craze was largely post-Medieval and for most of the Medieval period belief in witches was dismissed as superstitious nonsense.
Данный документ наполнен чепухой: чего стоит одно только нелепое утверждение о том, что высокие налоги и усиление государственного регулирования являются причиной высокого уровня безработицы в Америке. The document is filled with nonsense, such as the fatuous claim that high taxes and over-regulation explain America’s high unemployment.
Кажется, я начал болтать чепуху. I suppose I'm just talking nonsense.
Вы несете чепуху, мадам Роза. You're talking nonsense, Madame Rosa.
Он несет какую-то чепуху. He has gone crazy, talking some nonsense.
Может, я просто несу чепуху. Maybe I'm just talking nonsense.
Ну тогда и не говори чепухи. Stop talking nonsense then.
Ты никогда не говоришь ничего кроме чепухи. You never talk anything but nonsense.
Пожалуйста, не разрешай ему нести чепуху, Дживс. Don't let him talk nonsense, Jeeves.
МВФ справедливо указывает, что эти заявления - полная чепуха. The IMF rightly points out that these claims are nonsense.
Не мели чепуху, кого это ты пытался испугать? Don't talk nonsense, who are you trying to scare?
Перестань молоть чепуху и быстро возвращайся в дом. Stop talking nonsense and quickly go back inside.
Это он нес чепуху, хотел изменить систему образования. He used to do nonsense, he wanted to change the education system.
На твоём месте я бы не говорил такой чепухи. If I were you, I would not have said such a nonsense.
Он нес тебе всю эту чепуху про Эйнштейна и ты его не разоблачил? He said all this nonsense about Einstein in front of you and you didn't expose him?
Представляю, сколько уже идет разговоров про все эти ритуальные убийства и прочую чепуху. I imagine there's already talk of ritual druid sacrifice and other such nonsense.
Я пытаюсь сделать твоей матери комплимент, а вы, ребятки, отвлекаетесь на какую-то чепуху. I'm trying to pay your mother a compliment over here, and you guys are going off on some other nonsense.
Если вы врёте, если вы несёте чепуху, я могу сделать так, чтобы вас выслали! If you're lying, If you are nonsense I do so that you have sent!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!