Примеры употребления "чемпионатах мира" в русском

<>
Переводы: все127 world cup115 world championship12
Наоборот, в число восьми элитных команд на последних четырех чемпионатах мира попали двое "новичков", никогда до этого не проходивших в четверть финал - Турция и Южная Корея в 2002 году. On the contrary, the elite eight teams of the last four World Cups have included two "newcomers "that had never been quarterfinalists, such as Turkey and South Korea in 2002.
Он победил на четырёх чемпионатах мира подряд. He won four successive world championships.
у нас снова чемпионат мира. the World Cup is upon us.
Следующий чемпионат мира пройдет летом будущего года в Астане. The next World Championships will be held next summer in Astana.
3. Чемпионат мира по футболу ФИФА. 3. FIFA World Cup.
Я был членом команды, выигравшей чемпионат мира по барбекю. I've been on a team that won the world championship of barbecue.
Чемпионат мира возвещает появление «новой» Кореи World Cup Heralds a New Korea
И это в стране, которая готовится к чемпионату мира. And this happens in a country that is preparing for the world championships.
Пришло время: у нас снова чемпионат мира. It’s that time again: the World Cup is upon us.
Попал на чемпионат мира , который и выиграл в 2004 году. And I also entered the world championship, and I won there in 2004.
мир должен извлечь уроки из чемпионата мира. the world should learn from the World Cup.
Затем, месяцем позже, я поехал на чемпионат мира, дошёл до полуфинала. Then one month later, went to the world championships, made it to the semi-final.
Чемпионат мира по футболу — это очень дорогостоящее мероприятие. Although the World Cup is a costly event.
Специалист не исключил участия спортсмена на чемпионате мира в Ташкенте в сентябре 2014 года. The expert didn’t exclude the possibility of the athlete’s participation in the World Championship in Tashkent in September 2014.
Сначала чемпионат мира по футболу, а теперь и здесь! First the World Cup, now this!
Скажу больше: Махов может выступить уже на чемпионате мира в Ташкенте - если выиграет прикидку. I'll go even further: Makhov might even compete at the World Championship in Tashkent if he wins at try-outs.
Чемпионат мира демонстрирует три момента развития в этом виде спорта. This World Cup demonstrates three main developments that the sport has undergone.
В 2006 году наша страна принимала чемпионаты мира по легкой атлетике, по футболу среди женщин, чемпионаты Европы по спортивной борьбе и пулевой стрельбе, а также первенства мира и Европы по водному поло, дзюдо и фристайлу. In 2006, our country hosted the world championships in track and field and women's soccer and European championships in wrestling and shooting, as well as the world and European championships in water polo, judo and freestyle.
ФИФА пригласила ее для участия в церемонии открытия чемпионата мира. FIFA has invited her to assist at the official World Cup opening ceremony.
В заключение он упомянул о принятой в ФИФА системе международной ротации при выборе стран- организаторов чемпионатов мира, а также о решении поручить организацию чемпионата мира 2010 года Южной Африке, которая станет первой африканской страной, проводящей подобное спортивное мероприятие. Finally, he referred to the adoption by FIFA of a global rotation system for the selection of countries to host the world championships, and to the decision to hold the 2010 World Championships in South Africa, which will make it the first African country to host this sporting event.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!