Примеры употребления "человеческом" в русском

<>
В нормальном человеческом мозгу язык заменяет визуальное мышление . In the normal human mind language covers up the visual thinking we share with animals.
Один проект направлен на заботу о человеческом сообществе. One project to show care and concern for your own human community.
Седалищный нерв - самый длинный нерв в человеческом теле. The sciatic nerve is the longest nerve in the human body.
Мы говорим о людях как о "человеческом капитале". We talk of people as human capital.
Эти перемены вызывают изменения и в человеческом сознании. These changes are also triggering changes in human consciousness.
Чтобы наглядно показать, как работает самоорганизация в человеческом масштабе. And so these became intuitive models to understand how molecular self-assembly works at the human scale.
Зло - в человеческом создании, становящемся рабом этих презренных машин. The evil is in the human being, for becoming a slave of those despicable machines.
О творчестве и живом человеческом духе, который откажется покориться! Creativity and the dynamic human spirit that refuses to submit!
Все эти шаги требуют долгосрочных рекомендуемых изменений в человеческом поведении. All of these steps require long-recommended changes in human behavior.
Я считаю, что они могут рассказать нам о человеческом времени. Well, I think they can tell us something about human time.
Этот союз должен основываться на общем человеческом, экономическом и энергетическом пространстве. That Union should be based on a common human, economic, and energy space.
Но мы не считаем аллигатора очень интеллектуальным, в человеческом понимании слова. But we don't consider the alligator very intelligent, not like in a human sort of way.
Сомали нуждается в серьезном ремонте в человеческом, материальном и нравственном плане. Somalia needs extensive repair work in human, material and moral terms.
Вы говорите о человеческом капитале, вы говорите об образовании и здравоохранении. You talk about human capital, you talk about education and public health.
Эта генная мутация, при наличии которой чип может работать в человеческом теле. It's the gene mutation that's required for the chip to work in a human being.
Вы задержались в человеческом мире в личных целях, чего не имеете права делать. You lingered in the huMan world for personal reasons, which you had no right to do.
Без целенаправленного вмешательства этот вопрос может стать причиной серьёзных потрясений в человеческом обществе. Left unattended, major disruptions for human society could occur.
Поэтому в сложном человеческом обществе самый крупный и самый важный сексуальный орган — это мозг. So when living in complex human societies the largest and most important sexual organ is the brain.
Итак, бактериальных клеток в 10 раз больше, чем человеческих клеток в одном человеческом существе. So, 10 times more bacterial cells than human cells on a human being.
Но худшие последствия всего этого отразились на нашем человеческом капитале - на самом ценном нашем ресурсе. But the worst effects were on our human capital, our most precious resource.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!