Примеры употребления "человеческим" в русском

<>
Переводы: все3692 human3646 decent14 humane6 normal1 другие переводы25
Изменение климата с человеческим лицом The Human Face of Climate Change
Свободная торговля с человеческим лицом Free Trade with a Human Face
Люди были давно очарованы человеческим мозгом. Humans have long held a fascination for the human brain.
Компьютер часто сравнивают с человеческим мозгом. The computer is often compared to the human brain.
То же самое и с человеческим геномом. So, too, with the human genome.
Первая проблема, замеченная Давидом была человеческим злом. The first one that David saw was human evil.
Все эти климатические параметры связаны с человеческим метаболизмом. And these parameters, these climatic parameters are related to the human metabolism.
Павел IV не имеет снисхождения к человеческим слабостям. Paul IV has no indulgence for human weakness.
Конечно, говорит он, стрела времени не управляется человеческим незнанием. Surely, he said, time’s arrow is not steered by human ignorance.
Да, чтобы выжить, им нужно питаться исключительно человеческим гипофизом. Yeah, so, they need a steady diet of human pituitary glands to survive.
Задача в том, чтобы приспособить их к человеческим целям. The challenge is to see how to harness them for human purposes.
Экономическое разрушение приводит к огромным и невыносимым человеческим страданиям. Economic destruction causes immense and intolerable human misery.
Красный диапазон обычно указывает на наличие тепла, выделяемого человеческим телом. With the red spectrum generally calibrated to be consistent with the heat emitted by a human body.
Если глумятся над человеческим трупом - - А это я могу пояснить. When a human corpse is desecrated - - I can explain that.
Изобразительное искусство - украшение поверхностей и тел - является универсальным человеческим свойством. Visual arts - decoration of surfaces and bodies - appears to be a human universal.
Что может сделать с человеческим телом пуля из AR-15 What an AR-15 Can Do to the Human Body
Но я постараюсь, и надеюсь смогу объяснить это человеческим языком. What I'll try and do, is I'll try and paraphrase it is sort of human terms.
В них экология напрямую связана с человеческим развитием - и нищетой. In these nations, the environment is linked directly to human development - and to poverty.
Мое рабочее определение технологии - это все полезное, создаваемое человеческим разумом. My working definition of technology is "anything useful that a human mind makes."
Спокойная тишина Арктики и Антарктики хорошо сочеталась с человеческим безразличием. The serene stillness of the Arctic and Antarctic was a perfect match for human indifference.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!