Примеры употребления "чей - то чужой" в русском

<>
Так, и мы обвиняем пиратов в этом, верно, потому что музыка является чей то собственностью. And we would be accused of pirates for doing that, because this music has been propertized.
Чей этот чай? Whose tea is this?
Знаешь, не тебе стоит придираться к чужой работе. You shouldn't be picky about other people's work, you know?
Чей это ноутбук? Whose notebook is that?
Я здесь чужой. I’m a stranger here.
Чей словарь лежит на столе? Whose is the dictionary on the table?
Том чужой в этом городе. Tom is a stranger in this town.
Чей этот портфель? Whose handbag is this?
На чужой роток не накинешь платок. It is impossible to throw a shawl over someone's mouth.
Чей этот словарь? Whose dictionary is this?
Чужой компьютер Shared computer
Чей это велосипед? Whose bicycle is this?
Наверное, спать они будут в белых коконах, похожих на гробы, какие нам показывают режиссеры футуристической кинофантастики в фильмах типа «2001 год: Космическая одиссея», «Чужой» и «Аватар». Perhaps they’ll sleep in white coffin-like pods, as the cryo-preserved astronauts in futuristic fantasies like 2001: A Space Odyssey, Alien, and Avatar did.
Коллега, чей муж француз, уехала во Францию. The colleague whose husband is French has left for Paris.
— Марсианская жизнь может оказаться углеродной и все равной быть чужой. “Martian life could be carbon-based and still be alien.
Женщину, чей муж умер, называют вдовой. A woman whose husband is dead is called a widow.
Такая критика не имеет своей единственной целью побросать камни в чужой огород, она должна показать, что подобных ошибок можно в будущем избежать и что, если освободиться от ошибок прошлого, обнаружатся некоторые базисные принципы инвестирования. This critique was not intended merely to throw rocks but to point out that similar errors can be avoided in the future and that certain basic investment principles become clear when the mistakes of the recent past are studied.
Чей этот фотоаппарат? Whose camera is this?
Потенциальная опасность установления произвольных лимитов стала для меня очевидной в результате чужой ошибки. The potential dangers of arbitrary limits were made clear to me as the result of a mistake of someone else.
Чей это карандаш? Whose pencil is this?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!