Примеры употребления "чаш" в русском с переводом "bowl"

<>
Переводы: все49 bowl26 cup17 chalice6
Какашка в чаше с пуншем. Turd in the punch bowl.
Вавилонская блудница, Чаши гнева Божия. The Whore of Babylon, the Bowls of Wrath.
«Чаша для пунша» кредитно-денежной политики Запада The West’s Punch Bowl Monetary Policy
К счастью, тут большая чаша с лимонадом. Thankfully, there is a large bowl of lemonade.
Турецкий чили в чаше, сделанной из хлеба. Turkey chilli in a bowl made out of bread.
Повторяю, у нас какашка в чаше с пуншем. I repeat, we have a turd in the punch bowl.
Это вы те какашки в чаше с вином? Are you the turds in the punch bowl?
Так формируется "закругленное дно", по форме напоминающее чашу. This gives a 'rounded bottom' appearance, similar to that of a bowl.
Оригинальная чаша хранится в хранилище Зала Славы в Торонто. The original bowl is in the vault in the Hockey Hall of Fame in Toronto.
Да, это я - у нас какашка в чаше с пуншем. Yeah, it's me - We've got a turd in the punch bowl.
Вы, ребята, чаши и некоторые Bee Gees от ключевых участника. You guys are a bowl and some bee gees away from a key party.
Просто принесите нам чашу, Я возьму коул-слоу у мужа. Just bring me a bowl - I'll have some of his coleslaw.
Они должны, скорее, еще больше наполнять чашу с пуншем, а не уносить ее. They should be spiking the punch bowl more, not taking it away.
Как раз, чтобы ты прошмыгнул к чаше и смог вылить в неё бутылку джина. That's when you'll sneak in behind us and pour a bottle of gin in the bowl.
"Задача центрального банка заключается в том, чтобы унести "чашу для пунша", когда вечеринка еще продолжается". "It's the task of the central bank to take the punch bowl away when the party is still going."
Некоторые измельчали всё, выходили из комнаты, и брали деньги из большой чаши, содержавшей более 100 долларов. Some people shredded everything, went out of the room, and paid themselves from the bowl of money that had over 100 dollars.
Однако недавно ФРС приняла решение не только оставить "чашу для пунша" на месте, но и долить ее. Recently, however, the Fed decided not only to keep the punch bowl in place, but to refill it.
В каждом из этих храмов, они нашли исполненную по обету резную чашу, которые часто встречаются в буддийских храмах. In each of those temples, they have found a carved votive bowl common to Buddhist temples.
И снова он уходит, на этот раз это капли воды, образующие гигантскую чашу в скале, где вода протекает потоком. And he again leaves, and this time: water dripping, making a giant bowl in the rock where it drips in a stream.
Потерявшие работу в результате нового соревнования, рабочие объявили забастовку в таких странах, как Корея, где старая «железная чаша» защиты труда разбилась вдребезги. Displaced by new competition, workers have gone on strike in countries like Korea, where the old "iron bowl" of employment protection has shattered.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!