Примеры употребления "чаты" в русском с переводом "chat"

<>
Чаты Хора Огайо разрываются от новостей о том, как Вокальный Адреналин немного сдал. The Ohio Show Choir chat rooms have all been buzzing about how Vocal Adrenaline has lost a step.
Hangouts — это приложение Google, которое объединяет в себе чаты, аудио- и видеовызовы на смартфоне, компьютере или планшете. Hangouts is a Google application used to unify chats, audio calls, and video meetings on your smartphone, computer, or tablet.
Новые формы деятельности – Интернет-аукционы, Интернет-энциклопедии, общение через Интернет (чаты) – позволили взаимодействию между индивидуумами принять более обширный характер. New forms of activity – Internet auctions, Internet encyclopedias, Internet chat rooms –reproduced over a much wider area the interactions of individuals.
Теперь, курсы могут включать в себя намного больше информации – данные, видео и даже «живые» чаты с экспертами по другую сторону мира. Courses can now incorporate a lot more information – data, videos, and even live chats with experts halfway around the world.
Это позволит вам видеть сетевой статус коллег, начинать чаты из других приложений Office и устраивать видеособрания с числом участников до 250 человек. Then you'll be able to see the online status of your coworkers, start chats from other Office applications, and host video meetings with up to 250 people.
Студенты будут обмениваться идеями через живые чаты, совместные курсы обучения, совместные проекты, а также видео, фотографии и текстовые сообщения, отправленные по цифровой сети. Students will share ideas through live chats, shared curricula, joint projects, and videos, photos, and text sent over the digital network.
Я узнал из Википедии, что, начав настолько скромно, PLATO создала форумы, доски объявлений, онлайн-тестирование, электронную почту, чаты, языки в картинках, обмен мгновенными сообщениями, удалённое использование экрана и игры для нескольких игроков. I have learned from Wikipedia that, starting with that humble beginning, PLATO established forums, message boards, online testing, email, chat rooms, picture languages, instant messaging, remote screen sharing and multiple-player games.
Nightbot – это не просто бот, который помогает авторам модерировать чаты в сервисе Twitch и на YouTube. У него есть и другие полезные функции. Например, вы можете настроить спам-фильтры или устроить розыгрыш призов. Nightbot – Nightbot is a chat bot for Twitch and YouTube that allows you to automate your live stream's chat with moderation and new features, allowing you to spend more time entertaining your viewers.
Многомедийные средства, включая потоковое видео, веб-сайты, чаты и информационные бюллетени, позволяют обучающимся осуществлять наблюдение, принимать участие в работе и обеспечивать сетевое взаимодействие на таком уровне, который всего лишь несколько лет тому назад казался невозможным. Multimedia tools, including streaming videos, web casts, chat rooms and bulletin boards, permit the learner to observe, participate and network in ways that were unimaginable only a few years ago.
Для обеспечения безопасности в процессе игры и с целью выполнения Правила поведения Майкрософт мы отслеживаем фрагменты голосовых сессий, включая игровые чаты Xbox Live и сеансы связи в интерактивных играх с участием многих игроков, которые поддерживаются нашими службами. In order to help provide a safe gaming environment and enforce the Microsoft Code of Conduct, we will collect, review, and monitor a sample of these communications, including Xbox Live game chats and party chat communications in live-hosted multiplayer gameplay sessions offered through the services.
Простой поиск на Интернете может позволить получить доступ к ряду сайтов, на которых пропагандируются идеи «Аль-Каиды» в форме смеси религиозной и политической дезинформации, и выход на чаты и веб-сайты, поощряющие конкретные мер — либо в виде сбора средств, либо в виде объяснения подробностей изготовления бомб. Simple searches of the Internet can result in access to a range of sites that promote the Al-Qaida terrorist message through a mix of religious and political misinformation, and provide a gateway to chat rooms and websites encouraging the translation of this message into action, whether through fund-raising or by explaining the intricacies of bomb-making.
Выберите Добавить друзей в чат... Select Add Friends To Chat...
Игровой чат с помощью Kinect In-game chat with Kinect
Кто может видеть чат клуба? Who can see club chat?
Онлайн чат или Перезвоните мне Live Chat or Call Me Back
Отрегулируйте положение микрофона для чата. Adjust the position of the chat microphone.
Регулировка уровня громкости для чата To adjust the volume for chat
q — искать контакты для Чата q - Search chat contacts
Элементы управления гарнитурой для чата. Chat Headset controls:
Превращение группового чата в видеоконференцию Turn a team chat into a face-to-face video meeting
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!