Примеры употребления "час-пик" в русском

<>
К сожалению я попаду как раз на утренний час пик. Unfortunately I hit the morning rush hour.
И сев в пригородную электричку, пока не настал час пик даже в дождливый день, он не мог больше одурачить себя. And taking the suburban tramways, outside the rush hour, even on a day of drizzly rain, couldn't fool him more.
Знаешь же, какая толкотня в метро в час пик. You know what it's like in the tube at rush hour.
Движение в час пик - разве вы это не обожаете? Rush hour traffic - don't you just love it?
Этот час пик не так плох, как я мог подумать. This rush hour traffic is not as bad as I thought.
Барри на оживлённой дороге в час пик, окружён машинами. Barry's on the travel road of the dam, at rush hour, surrounded by cars.
Много раз, вот почему ты знаешь как долго займет поймать другое такси в час пик. Numerous times, which is why you know how long it would've taken to hail another one during rush hour.
Вообще-то, я даже избавил вас от пробок в час пик. Actually, I saved you some rush hour traffic.
Это означает, что у вас было только семь минут, чтобы доехать до центра в час пик. That means you only had seven minutes to get downtown in rush hour traffic.
Будут созданы пешеходные зоны и выделены полосы движения, что позволит сократить дорогу домой в час пик, пересекая город вместо нынешнего часа до 20 минут. Pedestrian zones and dedicated traffic lanes are going to be created, and all of this will cut down the average rush hour commute to get across town in New York from about an hour today at rush hour to about 20 minutes.
Это самый большой супермаркет в Карибском бассейне в час пик. This is the largest supermarket in the Caribbean at peak shopping time.
Я видел их поразительное шоу в Нью-Йорке в терминале паромов Статен-Айленд в час пик. I saw their amazing show in New York at the Staten Island Ferry Terminal at rush hour.
В час пик педагогам, которые провели с вашими детьми весь день, хочется, чтобы вы пришли забрать своего ребенка вовремя. At pick-up time the teachers, who have been with your children all day, would like you to be there at the appointed hour to take your children back.
Они проводили свои наблюдения в час пик, когда родители забирают детей. They studied those daycare centers at the time of highest tension, which is pick-up time.
Даже в час пик она практически не используется. Even during rush hour, it goes virtually unused.
Они, в основном, нацелены на выявление того, что будут делать люди вместо простаивания в пробках в час пик. They're basically attempts at figuring out what people should do instead of rush hour car driving.
Регулярные события в московском метро — открытие и закрытие магазинов, час пик и ночные отключения метрополитена — могут помогать собакам в их путешествиях. The regular goings on in Moscow’s metro – the opening and closing of stores, the peak hour rush and the system’s nightly shutdown – could be encouraging the dogs in their travels.
И они могут рассчитывать на то, что пик эффекта от экономических стимулов в виде снижения налогов придётся на 2019 год, то есть ровно накануне следующих президентских выборов – и задолго до того, как придёт час расплаты. And they can expect to see the economic-stimulus effects of tax cuts peak in 2019, just before the next presidential election – and long before the bill comes due.
Однако он знает, что "на подростковый возраст приходится пик склонности к скуке", в основном потому что детям и подросткам не позволяют в полной мере решать, чем им заняться. But he said he did know that "adolescence is a peak period for boredom," largely because children and teenagers are not given a lot of control over what they want to do.
Я вернусь через час. I'll be back in an hour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!