Примеры употребления "частицах" в русском с переводом "particulate"

<>
Мы нашли ваши эпителиальные клетки в частицах ластика. We found your epithelial cells in the particulates from the eraser.
Процесс разложения гексабромдифенила на частицы в окружающей среде будет определяться его высокими значениями Kow (6,39) и малой растворимостью в воде (3 мкг/л), в результате чего происходит его сорбция на твердых частицах (пыль, почва и отложения) и органических веществах (включая живые организмы). The partitioning of hexabromobiphenyl in the environment will be governed by its high log Kow (6.39) and low water solubility (3 µg/L) resulting in sorption to particulate matter (dust, soil and sediment) and organic material (including living organisms).
Чтобы проверить присутствие высоких концентраций твердых частиц воздуха над населенными районами восточной части Саудовской Аравии и определить воздействие этих концентраций на население затронутых районов, Саудовская Аравия использовала результаты прогона модели рассеяния веществ в воздухе, а также данные о твердых частицах, полученные при проведении мониторинговых исследований в 1991-1992 годах. Saudi Arabia uses the results of an air dispersion model, together with data on particulate matter obtained from monitoring studies in 1991-1992, to verify the presence of high concentrations of airborne particulate matter over populated areas of eastern Saudi Arabia, and to identify the effects of these concentrations on the population of the affected areas.
Г-жа В. Вестренг (МСЦ-Запад) изложила итоги цикла представления отчетности 2007 года, особо остановившись на прогрессе, достигнутом Сторонами в области своевременности представления их отчетности и обеспечения ее полноты, а также на необходимости ее дальнейшего совершенствования, в том числе в области секторальных данных и данных о СОЗ, тяжелых металлах и твердых частицах. Ms. V. Vestreng (MSC-West) presented results of the 2007 reporting round, highlighting progress made by Parties vis-à-vis the timeliness and completeness of their reporting but also the need for further improvements, including in the field of sector data and on POPs, heavy metals and particulate matter.
Частицы- гравиметрический анализ собранных частиц: Particulates- Gravimetric determination of the particulates collected:
Частицы- гравиметрический анализ собранных частиц: Particulates- Gravimetric determination of the particulates collected:
В уплотнении есть вкрапленные частицы. There are particulates imbedded in the compaction.
Включение системы отбора проб твердых частиц Starting the particulate sampling system
Описание системы отбора проб твердых частиц Description of particulate sampling system
12: Система отбора проб твердых частиц Figure 12: Particulate Sampling System
Что-то вроде органической примеси частиц. It's some kind of organic particulate residual.
Твердые частицы- гравиметрический анализ собранных твердых частиц: Particulates- Gravimetric determination of the particulates collected:
Вот еще несколько частиц из подъязычной кости. Here are some more particulates we found on the hyoid, Dr. Hodgins.
материал и размер фильтра для твердых частиц; the particulate filter material and size
Система разрежения и отбора проб твердых частиц Dilution and particulate sampling system
Твердые частицы- гравиметрический анализ собранных твердых частиц: Particulates- Gravimetric determination of the particulates collected:
Подкисление, эвтрофикация, фотохимические окислители и твердые частицы Acidification, eutrophication, photo-oxidants and particulate matter
Пороговые уровни воздействия твердых частиц (ТЧ) на материалы; Threshold levels for effects of particulate matter (PM) on materials;
Он не нашел ни клопов, ни соответствия частиц. He found no bedbugs or matching particulate evidence.
Для определения содержания твердых частиц требуется система разрежения. The determination of the particulates requires a dilution system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!