Примеры употребления "части тела" в русском

<>
Но эта путаница, в которой Дуайта, скажем, в лицо не отличить от Джонни - тем более что лица, как и другие части тела, персонажам сносят с неумолимой регулярностью, - не беда и даже не полбеды. But this confusion, in which, let’s say, Dwight can’t be differentiated by sight from Johnny – moreover since their faces, as with the other body parts of the characters, are demolished with relentless regularity – is not a big deal or even a little bit of a problem.
«При всей склонности фотографов представить Райана Лохте (Ryan Lochte) как объект вожделения, которое наблюдается в последнее время, на всех его фотографиях, как вам известно, снято лицо, а не выхваченные части тела. For all the objectification of Ryan Lochte that’s gone on recently, all pictures of him include, you know, his face rather than his junk.
Изображения не должны демонстрировать глубокое декольте, излишне открытые части тела или иным образом неприлично одетых людей. Images may not show excessive cleavage or skin or otherwise inappropriately dressed people.
Увеличенное изображение части тела в рекламе Advert images focusing on zoomed body parts
Обнаженные части тела или другие откровенно сексуальные материалы Nudity or other sexually suggestive content
Изображения не могут быть слишком сексуальными, содержать обнаженные части тела, излишне демонстрировать тело или декольте или заострять ненужное внимание на частях тела. Images may not be overly sexual, imply nudity, show excessive amounts of skin or cleavage, or focus unnecessarily on body parts.
В объявлениях о знакомствах нельзя использовать изображения, содержащие обнаженные части тела, являющиеся провокационными или имеющими сексуальный подтекст. Dating ads may not use images that imply nudity or are otherwise provocative or sexually suggestive.
Объявления не должны содержать обнаженные части тела, игрушки для взрослых или изображения людей, участвующих в действиях непристойного или сексуального характера. Ads may not feature nudity, adult toys, adult products, or images of people participating in activities that are excessively suggestive or sexual in nature.
"Сейчас я буду трогать интимные части тела", - сказала мне испытывающая сильную неловкость сотрудница УТБ, когда я вылетала из аэропорта Кеннеди Нью-Йорка. "I will now touch your private parts," a very uncomfortable female TSA official said to me when I flew out of New York's Kennedy Airport.
Тест на уровень интеллекта в молодости частично отражает эффект, который окружающая среда оказала на мозг и остальные части тела на момент проведения теста. An intelligence test score in early life is partly a record of what the environment has wrought on the brain and the rest of the body up to that time.
Множественные раны лица и верхней части тела, и вмятина на задней части черепа. Multiple facial and upper body wounds and an indentation at the back of the skull.
А потом раскидывает части тела по Потомаку. And then he spreads the body parts in the Potomac.
Травмы ног и верхней части тела. Injuries to the legs and upper body.
Она хочет, чтобы спецы съездила туда опять и поискали еще части тела. She wants the techs to go back out in the field and look for more body parts.
Увечья тупым предметом в верхней части тела, на ногах и руках. Blunt force injuries to the upper body, legs, arms.
Я слышал, что нашли части тела и на других угольных складах. I heard they found body parts in other coal stacks too.
Благодарит Бога за то, что у него еще остались выпирающие части тела! Praying to God he still got something left hanging off of them!
У таксидермиста должны быть все навыки и средства, чтобы сохранить глаза и другие части тела. A taxidermist has all the skills and supplies Needed to preserve eyes and other body parts.
Мы делаем гипсовый слепок с моей лучшей части тела. We're making a plaster cast of my most valued member.
Держите ваши руки, ваши ступни и ноги, ваши волосы и лицо, и все остальные части тела при себе. Keep your hands and your feet and your legs and your hair and your face and all your other body parts to yourself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!