Примеры употребления "часовня сент-шапель" в русском

<>
Рабочий день предшествующий 2-й пятнице месяца поставки (март, июнь, сент, дек) Business day preceding the 2nd Friday of the contract month. (Mar, Jun, Sep Dec)
Часовня "Длань Господня". The Hand of God Chapel.
3-я пятница или предыдущий рабочий день месяца поставки* (март, июнь, сент, дек) (Every month) 3rd Friday of the contract month. (Mar, Jun, Sep, Dec)*
Дома без крыш, отрытые для дождя и ветра, часовня, в которой звонил колокол, стояли так, как стоят дома и церковь в обычном селении. The roofless houses, eaten away by wind and rain, and the chapel, with its crumbling belfry, stood arranged likes houses and churches in a living village.
По поводу выступлений на сегодня: один из председателей правления ЕЦБ Карлос Коста, федеральный президент минеаполисского отделения Нориана Кочерлакота, федеральный президент отделения Сан-Франциско Джон Вильямс, президент федерального отделения в Сент Луис Джим Булард As for the speakers: ECB Governing Council member Carlos Costa, Minneapolis Fed President Narayana Kocherlakota, San Francisco Fed President John Williams and St. Louis Fed President Jim Bullard speak.
Вот часовня Сирийской православной церкви, которую православные греки, конечно, назвали бы неправославной. Now this is the chapel of the Syriac Orthodox Church, which the Greek Orthodox of course would call unorthodox.
6 рабочих дней до первого рабочего дня месяца поставки (март, май, июль, сент, декабрь) 6 business days before the 1st business day of the contract month (Mar, May, Jul, Oct, Dec).
Несколько лет назад сгорела часовня и Управление нашло там какие-то токсичные штуки ну знаешь, асбест, свинцовые белила, как больше нравится. A few years ago, the chapel burned down and the D O.C realized they had some toxic issues - you know, asbestos, lead paint, you name it.
3-я пятница месяца поставки* (март, июнь, сент, дек) (Every month) 3rd Friday of the contract month. (Mar, Jun, Sep, Dec)*
Достойно сожаления то, что у посла Франции к Сент - Джеймскому двору много союзников среди элитных кругов Европы. Sadly, the French ambassador to the Court of St. James has many allies among Europe's elites.
И еще обязанности бывшей воспитанницы Сент Мэри. And the alumni stuff with St. Mary's on the Hill.
Комиссар, из надежного источника я узнала, что Сент Доминик в списке школ, которые епархия собирается закрыть. Commissioner, I have it from good sources that St. Dom's is on a very short list of schools the Archdiocese is considering shutting down.
Я приняла предложение от Сент Мэттьюс. I took a position at St. Matthews.
Больница Сент Мартина, регистратура. St. Martin's Hospital, Medical Records.
И в Аспене и на Сент Барт тоже. And in Aspen and in St. Barth's, too.
Я скорее девушка Сент Моритца, вот почему я ношу свою норковую шапку. I'm more of a St Moritz girl, me, that's why I'm wearing my mink hat.
Вагнеры уехали в отпуск на Сент Барт. The Wagners are on vacation in St. Bart's.
Есть центры, которые являются нашими филиалами. Занимаются тем же: центр "ул.Слова" в Питсфилде, Массачусетс. "Чернильница" в Цинцинати. Голос молодежи в Сан-Франциско, Калифорния, который вдохновил нас. "Студия Сент луис" в Сент-Луисе. "Остинская пещера летучих мышей" в Остине. "Борьба слов" в Дублине, Ирландия, который был открыт Родди Дойлем и будет работать с апреля. These are spaces that are only affiliated with us, doing this same thing: Word St. in Pittsfield, Massachusetts; Ink Spot in Cincinnati; Youth Speaks, San Francisco, California, which inspired us; Studio St. Louis in St. Louis; Austin Bat Cave in Austin; Fighting Words in Dublin, Ireland, started by Roddy Doyle, this will be open in April.
И я полетел в Сент Луис и встретился с Рэем, он, кстати, оказался священником. Среди всего прочего. And so I flew to St. Louis and met Ray, and he's a preacher - among other things.
В сотрудничестве с Силами внутренней безопасности Ливана Комиссия провела расследование в отношении группы людей, которые незадолго до взрыва, как представляется, вели себя подозрительно перед банком HSBC вблизи отеля «Сент Жорж», на основе тщательного просмотра видеозаписи системы ЗТВС банка HSBC, сделанной 14 февраля 2005 года. The Commission has conducted a line of enquiry, in cooperation with the Lebanese Internal Security Forces, regarding a group of individuals who appeared to be acting suspiciously shortly before the explosion in front of the HSBC Bank near the St. George Hotel, based on a close examination of the HSBC CCTV footage taken on 14 February 2005.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!