Примеры употребления "часе" в русском

<>
Переводы: все5324 hour5139 time161 o'clock12 hr8 oclock1 другие переводы3
В одном часе шестьдесят минут. An hour has sixty minutes.
Аррас почти в часе отсюда. Arras is about an hour away.
Стэнфордский университет, расположенный в часе езды от него, является частным. Stanford University, an hour away down the coast, is private.
Вырос я в центре ничего на грязной сельской дороге Арканзаса, в часе езды от ближайшего кинотеатра. I grew up in the middle of nowhere on a dirt road in rural Arkansas, an hour from the nearest movie theater.
Они поселились в тихом пригороде примерно в часе езды на восток от Торонто. И начали обустраивать новую жизнь. They settled in a shady suburb about an hour east of Toronto, and they settled into a new life.
Находясь всего лишь в часе перелёта от Майами, эта страна борется с уровнем бедности, сравнимым с беднейшими регионами пустыни Сахары. A mere one-hour flight from Miami, the country struggles with poverty levels akin to the poorest parts of sub-Saharan Africa.
Как я узнал, Сидней - это город с множеством пригородов, и Минто находится на юго-западе, в часе езды от Сиднея. Sydney, as I would learn, is a city of suburbs, and Minto lies southwest, about an hour away.
На следующий день оружие было испытано на удаленном частном стрельбище, находящемся в часе езды от Остина. Точное местонахождение стрельбища Уилсон попросил не называть. A day later, that gun was tested on a remote private shooting range an hour's drive from Austin, Texas, whose exact location Wilson asked me not to reveal.
Он также встретился с 13-летним мальчиком, который рассказал, что он жил в деревне Лаки в Тандаунге, в часе ходьбы от базы повстанцев. He also met with a 13-year-old boy who explained that he had lived in Laki village in Thandaung, an hour's walk from the insurgents'base.
Поразительно, что в часе езды к северу от Уолл-стрит – в Бриджпорте, штат Коннектикут, – значение коэффициента Джини (стандартный индикатор распределения и неравенства доходов) хуже, чем в Зимбабве. Strikingly, one hour north of Wall Street, in Bridgeport, Connecticut, the Gini coefficient – a standard measurement of income distribution and inequality – is worse than in Zimbabwe.
Затем, через шесть месяцев после начала дела главный судья в комиссии из трех судей неожиданно была назначена на должность главы городского суда в часе езды от Джакарты. Then, in the sixth month of the case, the Head Judge in the three-judge panel was suddenly promoted to become the head of a city court an hour from Jakarta.
Кампания Фаража за «Брексит», в которой часто использовалась риторика Черчилля военного времени о звездном часе Британии в защите свободы от тирании, была направлена на развенчание того самого проекта, которому отдавал предпочтение Черчилль. Farage’s campaign for Brexit, often pilfering Churchill’s own wartime rhetoric about Britain’s finest hour in defending freedom against tyranny, was aimed at dismantling the very project Churchill favored.
У нас слушание через час. We have a bail hearing in an hour.
У тебя сейчас который час? What time is it now there?
Встреча начнётся ровно в четыре часа. The meeting will start at four o'clock sharp.
Если получите офисную работу за час. If you get a desk job in hr.
Фил, иди сюда, Почти 10 часов, мы должны отключить основной спутник. Phil, come over here, It's almost 10 oclock, We're going to shutdown the mother satelites.
А вот час использования стаканчиков. And there's an hour's worth of our cups.
Я не знаю, который час. I don't know what time it is.
Я хочу записаться завтра на 3 часа. Could I make an appointment for 3 o'clock tomorrow?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!