Примеры употребления "чартеры" в русском с переводом "charter"

<>
Переводы: все119 charter79 charterparty40
Будут нужны новые чартеры, альянсы, организация. Means pulling up more charters, creating more alliances, organizing.
Чартеры, например, уже давно исключаются из сферы действия императивных норм. Charter parties, for example, have long been excluded from mandatory law.
Таким образом, рейсовые чартеры должны быть прямо указаны и исключены. Thus, voyage charters should explicitly be specified and excluded.
Однако в одном из ответов указывается, что договор перевозки содержит рейсовые чартеры. However, in one reply a contract of carriage is said to contain voyage charters.
В обоснование данного элемента претензии ИООК представила внутреннюю переписку, касающуюся расходов в связи с этой операцией, чартеры и калькуляцию суммы претензий. In support of this claim element, IOOC provided internal correspondence dealing with transfer costs, charter parties and a calculation of the claim amount.
Группа проанализировала также рейсовые чартеры НИТК за период с августа 1990 года по январь 1991 года, поскольку за этот период не было проведено никакого обследования. The Panel also examined NITC's voyage charters for the period between August 1990 and January 1991 because no such survey was available for that period.
традиционные чартер-партии, договоры на массовые грузы в отрасли нелинейных перевозок, чартеры на грузовое место в отрасли линейных перевозок, а также договоры буксировки и перевозки крупных грузов большого веса должны быть исключены из сферы применения проекта документа; Traditional charter parties, volume contracts in the non-liner trade, slot charters in the liner trade, and towage and heavy lift contracts should be excluded from the application of the draft instrument;
С другой стороны, такие положения должны быть неимперативными, представляя собой субсидиарные нормы, применительно к новому понятию " соглашения, заключаемого в результате свободных переговоров ", которое может охватывать рейсовые чартеры, договоры фрахтования, договоры на массовые грузы, СМЛП и другие аналогичные договоры. On the other hand, the provisions should be non-mandatory as default rules in respect of the newly coined notion “agreement concluded through free negotiation”, which may include voyage charter parties, contracts of affreightment, volume contracts, OLSAs and other similar contracts.
Следовательно, в пункте 4 статьи 2 предварительного пересмотренного проекта документа, представленного Секретариатом ЮНСИТРАЛ, квадратные скобки можно снять и включить прямо сформулированную ссылку не только на чартеры, но и на договоры фрахтования, договоры на массовые грузы или аналогичные соглашения. Consequently, the brackets in the UNCITRAL secretariat's provisional redraft article 2 paragraph 4 can be removed, and explicit references made, not only to charter parties, but also to contracts of affreightment, volume contracts, and similar agreements.
Было указано, что некоторые виды договоров перевозки необходимо будет исключить из сферы применения проекта документов, несмотря на то, что они являются договорами перевозки, например рейсовые чартеры или такие специальные договоры перевозки, как договоры на массовые грузы, слот- или спейс-чартеры, договоры на перевозку тяжеловесных грузов и договоры на буксировку, в связи с чем также могут возникнуть проблемы определения. It was stated that certain types of contracts of carriage would need to fall outside the scope of application of the draft convention despite being contracts of carriage, for example voyage charter parties, or specialized contracts of carriage, such as volume contracts, slot or space charter parties, heavy lift contracts and towage contracts, again creating possible definitional problems.
Он забронировал чартер из Кесседи. He booked a charter out of Cassaday.
Односторонний чартер до Гон Конга. One-way charter to Hong Kong.
Пытаются достать один наш чартер. Harassing one of our charters down here.
Теперь это твой чартер, брат. It's your charter now, brother.
Мы - ближайший к границе чартер. We're the closest charter to the border.
Если придётся брать чартер - бери. If we need to charter something, do it.
Запись не требуется для чартеров. They're not required for smaller charters.
Последнее, что этому чартеру нужно. Last thing this charter needs.
У меня чартер отправляется из Мендосино. I have a charter leaving out of Mendocino.
Значит, "Эндорфин" - не просто рыболовный чартер? So the Endorfin's more than just a fishing charter?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!