Примеры употребления "чану" в русском

<>
Переводы: все70 chan45 chang19 vat6
Ты не не отдал мой подарок Доминику Чану, не так ли? You did not give dominic chan my gift, did you?
Чан, я не могу, до. Chan, I can't, tho.
Господин Чан, сделай вид, что ты слепоглухонемой. Mr. Chang, you just pretend you don't have a mouth.
Убийца хватает её возле чана для хромирования. Killer grabs her near the chrome vat.
Чан, Вы должны остановиться, до. Chan, you must stop, tho.
Г-н Ким Чан Гук (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что его страна сделала все возможное, но Япония не проявила готовности решать проблему. Mr. Kim Chang Guk (Democratic People's Republic of Korea) said that his country had done its best, but Japan had shown no willingness to resolve the issue.
В одном я поскальзываюсь на банановой кожуре и падаю в чан взбитых сливок. In one, I slip on a banana peel and fall into a giant vat of whipped cream.
Чан, но я счастлива служить. Chan, but I am happy to serve, tho.
Г-н Ким Чан Гук (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что Тайвань является неотъемлемой частью Китайской Народной Республики, что было подтверждено в резолюции 2758 (XXVI) Генеральной Ассамблеи. Mr. Kim Chang Guk (Democratic People's Republic of Korea) said that Taiwan was an inseparable part of the People's Republic of China, as confirmed in General Assembly resolution 2758 (XXVI).
Люси одевается бродягой и прыгает в чан с виноградом, чтобы Рики не узнал. Lucy gets dressed up like a gypsy, and then she jumps into the vat of grapes, so Ricky won't find out.
Я стою перед Джеки Чаном. I'm looking Jackie Chan dead in his eye.
Г-н Ким Чан Гук (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Главная цель человечества состоит в создании условий для независимой и творческой жизни в обстановке мира и всеобщей гармонии. Mr. Kim Chang Guk (Democratic People's Republic of Korea): The ultimate idea of humankind is to lead an independent and creative life in a peaceful world and in harmony with all.
Сначала надо его убить, потом порубить на части, потом смыть кровь, засунуть его в чан. First, you got to kill him, chop him up, clean up the blood, put him in the vat.
Второе место Сун Чан - 580 баллов. Sung-chan, second with a total score of 580.
Г-н Ким Чан Гук (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-англий- ски): Моя делегация выражает свою признательность Генеральному секретарю за представление докладов о работе Организации и об осуществлении Декларации тысячелетия. Mr. Kim Chang Guk (Democratic People's Republic of Korea): My delegation expresses its appreciation to the Secretary-General for presenting the reports on the work of the Organization and on the implementation of the Millennium Declaration.
Его жена исчезла, но полиция нашла её зубы и кости в чане с колбасным фаршем. His wife disappeared, and the police found her bones and teeth in his sausage-making vat.
Чан, Ян, может вы отдохнете, до? Chan, Yana, won't you please take some rest, tho?
Г-н Ким Чан Гук (Корейская Народно-Демократическая Республика), выразив благодарность тем, кто поддержал позицию его делегации, говорит, что делегация его страны не будет считать эту резолюцию подлинным документом Организации Объединенных Наций. Mr. Kim Chang Guk (Democratic People's Republic of Korea), having thanked those that had supported his delegation's position, said that his delegation would not regard the resolution as an authentic document of the United Nations.
Он даже дошел до того, что заставил агента убить собственных людей, погрузив их в чан с соляной кислотой. He even went so far as to force an agent to kill his own men by lowering them into a vat of hydrochloric acid.
Миссис Чан, мы так давно не виделись! Mrs Chan, long time no see!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!