Примеры употребления "цистернах" в русском с переводом "tank"

<>
Ремонт окончен, топливо генерируется во вспомогательных цистернах. Repairs complete, fuel being generated in the auxillary tanks.
[2.6.1.4 21х260 (4)] На цистернах, оборудованных теплоизоляцией: [2.6.1.4 21x260 (4)] On tanks equipped with thermal insulation:
D1 При перевозке навалом/насыпью или в цистернах следующие опасные грузы: D1 When carried in bulk or in tanks dangerous goods of:
Размещение на контейнерах информационных табло МЭГК, контейнерах-цистернах и переносных цистернах Placarding of containers, MEGCs, tank-containers and portable tanks
" TP36 В переносных цистернах могут использоваться плавкие элементы, расположенные в газовом пространстве. " TP36 Fusible elements in the vapour space may be used on portable tanks.
В главе 6.8 не содержится четкого определения позиционирования пламегасителей на цистернах. The positioning of flame arresters on tanks is not clearly defined in Chapter 6.8.
Перед опорожнением надлежит удостовериться в том, что давление в цистернах по-прежнему превышает атмосферное. Before discharge, it shall be checked if pressure in the tanks is still above atmospheric.
" 4.2.1.15 Дополнительные положения, касающиеся перевозки веществ класса 6.2 в переносных цистернах " 4.2.1.15 Additional provisions applicable to the carriage of Class 6.2 substances in portable tanks
Размещение информационных табло на порожних автоцистернах, транспортных средствах- батареях, контейнерах-цистернах, МЭГК и переносных цистернах Placarding of empty, tank-vehicles, battery vehicles, tank-containers, MEGCs and portable tanks
Поэтому мы предлагаем разрешить перевозку твердых веществ в цистернах, имеющих код цистерны для жидких веществ (L). For this reason we propose that the carriage of solids in tanks with tank code (L) should be permitted.
Кроме того, на цистернах, наполняемых или опорожняемых под давлением, должно быть указано максимально допустимое рабочее давление. In addition, the maximum working pressure allowed shall be inscribed on pressure-filled or pressure-discharge tanks.
Этот документ посвящен вопросу об использовании вакуумных клапанов на определенных цистернах, имеющих коды L4BH и SGAH. This document concerned the use of vacuum valves on certain tanks with tank codes L4BH and SGAH.
Указанные ниже значения степени наполнения не должны превышаться в цистернах, предназначенных для перевозки жидкостей при температуре окружающей среды: The following degrees of filling shall not be exceeded in tanks intended for the carriage of liquids at ambient temperatures:
для сильнотоксичных, токсичных, сильнокоррозионных или коррозионных веществ (легковоспламеняющихся или невоспламеняющихся), перевозимых в герметически закрывающихся цистернах без предохранительного устройства: for highly toxic, toxic, highly corrosive or corrosive substances (whether flammable or not) in hermetically closed tanks without a safety device:
Некоторые газы, например хлор, могут перевозиться только в цистернах, не имеющих отверстий, расположенных ниже уровня жидкости (код цистерны D). Some gases (chlorine, for example) could only be carried in tanks with no opening below the level of the liquid (tank code D).
Указание о разрешении на перевозку веществ в цистернах содержится не в главе 4.3, а в колонке 12 таблицы А. The permission to transport substances in tanks is not regulated in chapter 4.3, but in column (12) of Table A.
Однако применимый код транспортного средства для перевозки в переносных цистернах не был указан в колонке 14 таблицы А главы 3.2. The applicable vehicle code was however not indicated in Column (14) of Table A of Chapter 3.2 for the carriage in portable tanks.
Предложение об уменьшении с двух дней до одного дня продолжительности переподготовки, за исключением случая переподготовки по перевозкам в цистернах, не было принято. The proposal to reduce the duration of refresher training to one day instead of two, except in the case of carriage in tanks, was not adopted.
Поэтому Соединенное Королевство предлагает принять новую переходную меру, позволяющую продолжать использование существующих крышек люков на существующих цистернах до их следующей периодической проверки. Therefore the United Kingdom proposes adopting a new transitional measure to allow existing tanks to continue to use their existing manhole covers until their next periodic inspection.
Надлежит избегать любого металлического контакта, способного вызвать электрохимическую коррозию или реакцию с опасными грузами, перевозимыми в цистернах и контейнерах для массовых грузов. Any metal contact capable of causing electro-chemical corrosion or reacting with the dangerous goods carried in the tanks and bulk containers shall be avoided.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!