Примеры употребления "циркулирующей" в русском

<>
Переводы: все45 circulate39 swirl2 другие переводы4
Таким образом, гарантия проживания в стране назначения может содействовать возвратной или циркулирующей миграции. Security of residence in countries of destination may thus promote either return or circulation.
На него, как на центральный банк страны, была возложена ответственность за регулирование количества циркулирующей в стране денежной массы, обеспечение стабильности финансовой системы и оказание услуг, обеспечивающих эффективное функционирование коммерческих банков, которые в тот момент один за другим возникали повсюду в стране. As the country's central bank, it had become responsible for regulating the currency in circulation, ensuring the stability of the financial system and delivering services allowing for the efficient operation of commercial banks then mushrooming across the country.
В случае принудительного охлаждения для регулировки систем обдува двигателя охлаждающим воздухом, подачи охлажденного масла в систему смазки двигателя, отбора тепла от охлаждающей субстанции, циркулирующей в системе охлаждения двигателя, и отбора тепла от системы последующей обработки отработавших газов следует руководствоваться надлежащим инженерным заключением. For forced cool-down, good engineering judgment shall be used to set up systems to send cooling air across the engine, to send cool oil through the engine lubrication system, to remove heat from the coolant through the engine cooling system, and to remove heat from an exhaust after-treatment system.
На международном уровне рамочная программа, в основу которой положены цели взаимного развития, может привести к выработке новых инициатив, направленных на повышение полезного эффекта международной миграции, в частности посредством облегчения, снижения издержек и оптимизации денежных переводов; укрепления информационных, торговых и инвестиционных связей между обществами происхождения и общинами экспатриантов; и поощрения возвратной и циркулирующей миграции. At the international level, a framework based on co-development goals could lead to novel initiatives to promote the beneficial effects of international migration, in particular through: facilitating, reducing the costs of and leveraging remittances; strengthening the knowledge, trade and investment links between the societies of origin and their expatriate communities; and promoting return migration and circulation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!