Примеры употребления "цеха" в русском

<>
Переводы: все108 shop40 workshop30 plant7 guild2 другие переводы29
Зто наш начальник цеха, очень хороший человек. He's our foreman and a very good man.
Ты забыл, Джеральд, что ты уже не начальник цеха. You forget, Gerald, you're not our foreman now.
Начальник цеха был невнимательным и сделал так, что работникам пришлось работать слишком быстро. The foreman became careless and made the workers work way too fast.
Сварочные сканеры третьего цеха временно не работают. Section three weld scanners are temporarily offline.
Для создания цеха не требуется много оборудования. You don't need a lot of equipment to set up a production facility.
В канал стекают отходы их красильного цеха. Water from the dyeing vats goes into that canal.
открывали ковровые цеха, профессиональное обучение для женщин. We set up carpet-weaving units, vocational training for the women.
Через две недели, я уже был мастером цеха. In two weeks, I was running the floor.
Приложение для производственного цеха Microsoft Dynamics AX 2012 [AX 2012] Microsoft Dynamics AX 2012 Production Floor App [AX 2012]
Мы нашли следы крови на вершине холма у ремонтного цеха. We found a blood trail at the top of the hill by the maintenance shed.
Во-первых, благоприятные условия для роста "мирового сборочного цеха" начали рассеиваться. First, favorable conditions for the growth of the "world factory" have begun to dissipate.
Хочу показать вам короткое видео из нашего цеха, чтобы понять масштаб производства. And I want to share with you a quick video from our facility that gives you a sense of how this looks at scale.
Я сейчас отправлю плитку шоколада из одного конца цеха в другой с помощью телевидения. I shall now send a bar of chocolate from one end of the room to the other by television.
Скорее всего, будет довольно трудно определить порядок доступа группы контроля в цеха, где размонтируются боеголовки. Making arrangements to allow access for a verification team into warhead disassembly facilities is likely to be difficult.
Приложение для производственного цеха позволяет получить мобильный, дающий основание для действий обзор производственных заданий, которые требуют вашего внимания в данный момент. With the Production floor app, you have a mobile, actionable overview of the production jobs that need your attention today.
Вместе с Microsoft Dynamics AX 2012 R3 корпорация Майкрософт выпускает приложение для производственного цеха Окна 8, которое работает вместе с продуктом. Along with Microsoft Dynamics AX 2012 R3, Microsoft is releasing the Windows 8 Production floor app that works with the product.
Группа проинспектировала также цеха по производству аргона и кислорода, потолочные вентиляторы, электрометры, запальные свечи и световоды, наблюдая при этом за их работой. It also inspected the factories which produce argon and oxygen, ceiling fans, electrometers, spark plugs and fibre optics and observed them in action.
Его роль сборочного цеха для мировой продукции приводит к тому, что он импортирует большинство элементов с наиболее высокой добавленной стоимостью для производства этой продукции. Its position as an assembly platform for the world’s products meant that it imported most of the highest value-added elements of those goods.
Скромно начавшись с прибрежных районов и особых экономических зон, цепочки поставок «мирового сборочного цеха» распространились по всему Китаю, производя все: от чучел животных до iPad. Starting modestly in coastal areas and special economic zones, the “world factory” supply chain has spread throughout China, producing everything from stuffed animals to iPads.
Но для каких бы систем ракет эти цеха ни предназначались, в них вполне можно производить двигатели для ракет, дальность действия которых может значительно превышать 150 километров. Whatever missile system these chambers are intended for, they could produce motors for missiles capable of ranges significantly greater than 150 kilometres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!