Примеры употребления "церемониями" в русском

<>
Некоторые операции заканчиваются арестами и церемониями награждения, после других возникает неловкая тишина. Some operations end in arrests and award ceremonies, others in embarrassed silence.
Например, мы женимся, с помпой, церемониями и расходами, чтобы обозначить свой переход от одинокой и несчастной жизни, к вечному блаженству. We marry, for example, with great pomp and ceremony and expense to signal our departure from a life of solitude and misery and loneliness to one of eternal bliss.
Генеральный секретарь будет представителем принимающей страны и будет отвечать, в тесном контакте с назначенным Председателем и в консультации с государствами-участниками, за координацию мер в связи с вводными церемониями совещания и параллельными мероприятиями, а также в связи с другими усилиями по поддержке первой обзорной Конференции. The Secretary-General will be a representative of the host country and will be responsible, in close contact with the President designate and in consultation with the States Parties, for coordinating arrangements for the meeting's opening ceremonies and side events as well as other efforts in support of the First Review Conference.
В течение отчетного периода бывшие комбатанты, ожидающие развертывания программ реинтеграции, протестовали против задержек с предоставлением им возможностей в плане реинтеграции, а те, кто уже участвовали в таких программах, протестовали против задержек с выплатой пособий по реинтеграции, задержек с церемониями окончания их обучения и задержек с раздачей наборов инструментов. During the period under review, ex-combatants awaiting reintegration programmes protested delays in the delivery of reintegration opportunities, while those already in reintegration programmes protested the late payment of reintegration benefits, delays in graduation ceremonies and the late distribution of tool kits.
Послезавтра, после Церемонии вручения дипломов. The day after tomorrow, after our graduation ceremony.
Не надо лишних церемоний, заходи. Don't stand on ceremony, come on in.
Они собираются провести свадебную церемонию. They will have an official wedding ceremony.
Церемония открытия состоялась по расписанию. The opening ceremony took place on schedule.
Триполи, где прошла церемония освобождения; Tripoli, which hosted the liberation ceremony;
Церемония открытия боулинга оказалась нудной. The bowling shop's opening ceremony was boring.
Церемония обручения пройдёт как запланировано. The promise ceremony will proceed as scheduled.
Церемония подписания стала вторым шагом. The signing ceremony was the second.
Церемония началась с его речи. The ceremony began with his speech.
Церемония состоится в 10 часов. The ceremony's at 10:00.
Со свадебной церемонии, да, это она. From the wedding ceremony, yeah.
Они завершили приготовления к свадебной церемонии. Their wedding ceremony's preparation is done.
А сейчас давайте проведем свадебную церемонию. Now, the wedding ceremony.
Церемония состоится в Баптистской Церкви Шайло. They gonna have a proper ceremony at Shiloh Baptist.
Ты будешь на мальчика епископа церемония? Will you be at the Boy Bishop ceremony?
Поручи этот палец земле в щедрой церемонии. Commit it to the earth with appropriate ceremony.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!