Примеры употребления "церемонию" в русском

<>
Переводы: все463 ceremony435 другие переводы28
Как я должен проводить церемонию родов? How am I supposed to do a rebirthing?
Я имел в виду церемонию венчания. I was referring to the Nuptial Mass.
Мы как раз обсуждали вашу церемонию бракосочетания. In fact, we were just discussing your nuptials.
Да и через две недели проведем церемонию венчания. Yes, we'll have the wedding two weeks from today.
Делай, что должен, но я должен отсидеть церемонию. You do what you got to do, but I got to sit this one out.
И я действительно провела там свою церемонию бракосочетания. But I did in fact get married in it.
Позже мы встречаемся у фонтана Вифезда и проводим церемонию. Then we meet at the Bethesda Fountain and get married.
Итак, я думаю устроить церемонию под куполом в саду. Now, I was thinking of setting you guys up by the gazebo.
Вы трое должны прийти на церемонию в лёгких льняных костюмах. You three boys should wear your seersucker suits to the dedication.
Плюс, канал C-SPAN будет транслировать церемонию в прямом эфире. Plus, C-SPAN will be broadcasting the event live.
И мы ходили на церемонию СМА, у меня есть пригласительный на шоу. And we got to go to the CMA awards, and I got this special big ticket for it.
Дженнифер Лоуренс прибывает на 85-ую церемонию вручения ежегодной премии Американской киноакадемии. Jennifer Lawrence arrives at the 85th annual Academy Awards.
Мы все знаем о скандале который невольно отбрасывает тень на сегодняшнюю церемонию. We're all aware of the scandal casting a shadow over tonight's announcement.
Энн сказала, вы обдумываете устроить свадебную церемонию недалеко от нас в Дель Маре? Anne told me you're thinking of having the wedding near us in Del Mar?
Я бы хотела устроить свадебную церемонию для вас и я не приму отказ. I'd like to have a wedding reception for you and I don't want you to say no.
Дамы и господа, добро пожаловать на крупнейшее событие в мире моды церемонию вручения ежегодной премии VH1. Ladies and gentlemen, welcome to the VH1 Fashion Awards.
Мой племянник должен быть обручен с сестрой королевы, Кэтрин, мы приглашены в Лондон на церемонию бракосочетания. My nephew is to be betrothed to the Queen's sister, Katherine, and we are called to London for the wedding.
Мы считаем, что ей следует развести пингвинов, аннулировать их брак, возместить затраты налогоплательщиков за церемонию, естественно. We think that she should separate the penguins, annul the marriage, reimburse the taxpayers for the cost of the wedding, of course.
Скажите, если я не прав, Адам, но церемонию венчания разрешается проводить только для регулярных причастников церкви. Correct me if I'm wrong, Adam, the nuptial mass can only be granted to an affianced who's a regular communicant.
Выиграть Национальные, вернуться, выпуститься, и уж потом провести свадебную церемонию в небольшой церкви с раввином и самыми близкими и родными. Win Nationals, come back, graduate, and then just have a nice little church wedding performed by a rabbi with our nearest and dearest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!