Примеры употребления "ценю" в русском

<>
Переводы: все293 appreciate259 prize13 другие переводы21
Я ценю его как поэта. I regard him as a poet.
Я просто очень высоко ценю верность. I just place a high value on loyalty.
Я просто хочу показать, как я вас ценю. I just wanted to show my appreciation.
Работая с людьми, я уважаю и ценю хорошую работу. I was a cabinetmaker as a kid so I respect good craftsmanship.
«Я, на самом деле, высоко ценю ваши навыки», — сказал Хилберт. “I truly respect your skill set,” Hilbert said.
Но имей в виду, обычно я очень ценю всё выразительное. Ordinarily, I place great value on all things explicit.
Я ценю это, не очень сильно, но достаточно, чтобы упомянуть. I respect that, not very much, but enough to make it worth mentioning.
Я просто хочу быть с вами откровенным, потому что ценю вас. I am simply paying you the compliment of being honest.
Я презираю добродетель, не ценю красоту и недоумеваю перед лицом счастья. I am dismissive of the virtuous, unaware of the beautiful and uncomprehending in the face of the happy.
Вы должны знать, как сильно я ценю, что мы пришли к соглашению. You must know how greatly pleased I am that we have come to an arrangement.
Фиби, я очень ценю нашу дружбу, но я не лесби и не би. Phoebe, I treasure our friendship so much, but I am not gay or bi.
Адам приехал высказать свое мнение по поводу этой покупки, что я очень ценю. Adam's come to give his opinion on my purchase and I've come to value his opinion.
Все эмоции, в частности любовь, туманят чистый, ясный рассудок, который я ценю больше всего. All emotions, and in particular love, stand opposed to the pure, cold reason I hold above all things.
А теперь это стало моей наградой в конце дня, то, что я по-настоящему ценю. It's become my reward at the end of the day, something I really cherish.
Я просто хочу сказать как я ценю что вы дали мне шанс работать с вами. I just wanna tell you how stoked I am that you gave me a chance to be in your flick.
Я тебе признателен и ценю твое отношение, но прошу тебя, не мучь ни меня, ни себя. But please, torture neither me, nor youself.
И чтобы показать, как я ценю то, что ты прочитал мою пьесу, я сделал тебе это. And to show my appreciation for reading my play, I made you this.
Я люблю эту аппаратуру, понимаете. Я её действительно ценю, так что мы её не собираемся жечь. I like this equipment, you know, and I really value it so we're not going to burn the gear.
Знаешь, один из моментов, за которые я ценю Илая, это его непредубеждённый ум, который означает, что он может менять мнение. Well, you know, one of the things I value about Eli is that he keeps an open mind, which means that he sometimes changes it.
Я высоко ценю и горжусь разумной и решительной политикой Польши и мнением ее народа, которые делают из нас уважительную страну. I commend and take pride in Poland’s prudent and determined policy and the attitude of its public, which do us great credit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!