Примеры употребления "центры подготовки" в русском

<>
В порядке поддержки устойчивых национальных инфраструктур по ядерной безопасности также учреждаются национальные и региональные центры подготовки. National and regional training centres are also being established to support sustainable national nuclear safety infrastructures.
Ожидается, что эти офицеры будут направлены в центры подготовки и в районы оперативных действий для распространения этих знаний. It is expected that these officers will be sent in to training centres and operational areas to disseminate this knowledge.
Кто предоставляет обучение, например, центры подготовки угледобывающей компании, внутренние/внешние учебные агентства или и те и другие вместе? Who provides the training e.g. the coal company's own training centres, external/outside training agencies or a mix of both?
Кроме того, министерство внутренних дел направило экспертов в центры подготовки миротворцев в Гане и Италии и подготовило миротворцев из Сербии и Таджикистана. In addition, the Ministry of Internal Affairs sent experts to peacekeeping training centres in Ghana and Italy, and had trained peacekeepers from Serbia and Tajikistan.
Особое внимание следует обращать на механизмы вербовки, полувоенные учебные организации, использование рекламных объявлений в периодических печатных изданиях, на центры подготовки и тайные операции. Recruitment procedures, paramilitary training organizations, the use of newspaper advertisements, training centres and covert operations should all be looked into.
В ряде регионов республики вечерние школы преобразованы в технические лицеи или центры подготовки, в которых учащиеся наряду со школьным образованием, могут получить профессию. In many regions of Kyrgyzstan, evening schools have been converted into technical lycées or training centres where students can combine their academic education with apprenticeship in a trade.
Можно также использовать существующие центры подготовки, такие, как Международный центр подготовки миротворцев имени Кофи Аннана и центры, работающие во франкоязычных странах Африки и в Кении. Existing training centres such as the Kofi Annan International Peacekeeping Training Centre, as well as those operating in Francophone Africa and in Kenya, can also be used.
Ее территория, на которой сосредоточено огромное количество вооружений и располагаются центры подготовки террористических группировок, стала своеобразным плацдармом распространения экстремизма и международного терроризма в Центральной Азии. Its territory, where an enormous amount of weapons has been accumulated and where terrorist training centres have been established, has become a springboard for spreading extremism and international terrorism in Central Asia.
В дополнение к своему национальному потенциалу ряд государств-членов используют и другие варианты обеспечения учебной подготовки своего персонала, включая региональные и международные центры подготовки и двусторонние соглашения с донорами и другими партнерами. Some Member States utilize a range of training delivery options to supplement their national resources, including regional and international peacekeeping training centres and bilateral arrangements with donors and other partners.
С начала осуществления этой программы было подготовлено 13 учебных модулей по противодействию отмыванию денег, которые распространяются через глобальные компьютеризированные центры подготовки кадров, а в настоящее время проводится работа над четырнадцатым модулем, посвященным изъятию активов. Since then, 13 anti-money-laundering modules have been developed and delivered through global computer-based training centres, and a fourteenth module, on asset forfeiture, is currently being developed.
К числу основных учреждений, за организацию работы которых отвечает руководство провинций, относятся провинциальные и межмуниципийные больницы, банки крови, провинциальные медико-санитарные и эпидемиологические центры, центры подготовки работников здравоохранения и технического медицинского персонала среднего звена и сеть коммерческих аптек и магазинов «Оптика». The principal units under the responsibility of the provincial governments are the provincial and intermunicipal hospitals, blood banks, provincial health and epidemiology centres, training centres for health professionals and mid-level health technicians, and the network of commercial pharmacies and optical shops.
Он также считает, что особого внимания требует подготовка в полевых миссиях, охватывающая все компоненты миссии, и всецело одобряет идею превращения Секции подготовки персонала миссий в комплексные центры подготовки персонала миссий с военным компонентом, компонентом гражданской полиции и гражданским компонентом для всех многоаспектных миссий. It also believes that particular attention is required for training within field missions, involving all components of the mission, and fully endorses the upgrading of the mission training cells concept into the integrated mission training centres concept, with military, civilian police and civilian dimensions, for all multidimensional missions.
Значительная помощь оказана в рамках проекта АСЕН-Европейский союз: построены центры подготовки, дома для сельских учителей, отремонтированы и построены сельские начальные школы, проведена подготовка преподавателей начального и среднего образования (курсы повышения квалификации), предоставлены необходимые школьные принадлежности и спортивное оборудование; проведены программы подготовки, предоставлены материалы и оборудование для центров специального образования. The ASEN-European Union Project has provided significant support through construction of training centres, housing for teachers in rural areas, maintenance, restoration and construction of rural primary schools, training of primary and secondary teachers (postgraduate courses), provision of basic school materials and sports equipment; training, materials and equipment for special education schools.
призывают центры подготовки работников судебных органов и аналогичные учреждения, когда это целесообразно, продолжать включать в свои учебные программы модули по праву окружающей среды, в том числе по вопросам, связанным с Конвенцией, и предлагают Целевой группе по доступу к правосудию и другим соответствующим учреждениям рассмотреть способы оказания им поддержки в этих усилиях; Encourage the judicial training centres and similar institutions to further include environmental law modules as appropriate, including Convention-related issues, in their training curricula, and invite the Task Force on Access to Justice and other appropriate institutions to consider ways to support them in doing so;
Потребности сотрудников Группы в поездках, включая, например, ознакомительные поездки в национальные и региональные учебные центры подготовки миротворцев и поездки национальных экспертов, покрывались за счет бюджета вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года, в силу чего проект бюджета Базы материально-технического снабжения не включал каких-либо ассигнований на их покрытие. The travel requirements of the Cell, including recognition visits to national and regional peacekeeping training centres and travel for national experts, were met through the support account budget for peacekeeping operations for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007, and no provisions were included into the budget proposal of the Logistics Base.
восстановление центров подготовки полицейских сил; Rehabilitation of police training centres;
Сотрудничество с Центром подготовки магистратов (Каир). Cooperation with the Magistrate Training Centre (Cairo).
создан друскининкайский центр подготовки кадров для рынка труда; The Druskininkai labour market training centre was established;
Центр подготовки резервистов и подводное дело в центре спасателей. Navy ROTC and Naval Diving and Salvage Training Centre.
По договоренности пользуются услугами международных специализированных центров подготовки и повышения квалификации. The services of international specialized training and refresher training centres are used by agreement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!