Примеры употребления "центры обработки данных" в русском

<>
планирование и разработка общей архитектуры инфраструктуры, охватывающей системы коммуникаций и центры обработки данных Организации; Planning and developing the overall infrastructure architecture encompassing the communications networks and data centres of the Organization;
Центры обработки данных службы EOP EOP datacenters
И фермы серверов или центры обработки данных являются огромными библиотеками знаний. And server farms, or data centers are great libraries of knowledge.
Например, в рамках программы управления инфраструктурой на основе новых технологий будут созданы центры обработки данных для обеспечения непрерывной работы Секретариата за счет доступа к глобальной сети и основным прикладным системам в случае бедствий или серьезных сбоев в местах расположения Организации Объединенных Наций. For example, the infrastructure management programme will introduce new data centre technologies to ensure the continuing operations of the Secretariat through the availability of the global network and core application systems in cases of disaster or major disruption at United Nations locations.
Дополнительные сведения см. в статье "Центры обработки данных EOP" статьи Обзор Exchange Online Protection. For more information, see the “EOP datacenters” section in the Exchange Online Protection overview.
Комитет также посетил нынешние центры хранения и обработки данных: основной в здании Секретариата и дублирующий в здании DC2. The Committee also visited the current primary and secondary data centres in the Secretariat and DC2 Buildings.
В четвертом квартале 2014 г. все сообщения будут направляться через центры обработки данных региона APAC для фильтрации с помощью EOP. This is targeted to be changing in the fourth quarter of 2014, when messages will be routed through APAC datacenters for EOP filtering.
Разработка на основе вышеприведенных пунктов 1-11 предварительной концепции надлежащих систем телематики, включая возможные центры сбора и обработки данных и их организацию, а также определение предварительной сферы применения необходимых нормативных положений и стандартов. On the basis of items 1-11 above, draft a preliminary concept of appropriate telematics facilities, including possible data centres and their organisation, and a preliminary scope of necessary regulations and standards;
Все сообщения электронной почты, в том числе сообщения для пользователей в Бразилии, направляются через центры обработки данных в США для фильтрации с помощью EOP. All email messages, including messages for customers in Brazil, are routed through U.S. datacenters for EOP filtering.
Благодаря новшествам в сфере ИКТ и надежной инфраструктуре многие из этих организаций уменьшили число своих центров обработки данных. Many of these organizations have reduced the number of their data centres as a result of new ICT technologies and robust infrastructure.
Серверы дополнительного центра обработки данных Secondary datacenter servers
Бантинг потратил состояние на хай-тек центр обработки данных. Bunting spent a fortune on a high-tech data center.
Мы можем гордиться своими инвестициями в инфраструктуру информационных технологий Общества и центр обработки данных. We are proud of our investments into the information technologies infrastructure of the Company and the data processing center.
Автоматическая регистрация переписных листов по их прибытии в главный центр обработки данных упрощает коммуникационный процесс ежедневной передачи на места заданий на проведение повторного обследования на уровне единиц жилья в случае непредставления данных; Automated registration of questionnaires upon arrival at the central data processing centre facilitates communicating non-response workloads at the dwelling level to field operations on a daily basis;
В частности, она помогает в разработке и эксплуатации приборов, используемых для исследования химического состава верхних слоев атмосферы и в океанографии, предоставляя данные орбитографической системы, осуществляющей комплексные измерения орбиты и местоположения спутника с помощью доплеровской РЛС (DORIS), а также в эксплуатации центра обработки данных. In particular, it assists in the development and utilization of instruments used in upper atmospheric chemistry and oceanography, with contributions from the Doppler Orbitography by Radiopositioning Integrated on Satellite (DORIS) orbitography system, and in the management of a data-processing centre.
От разработчика и оператора потребуется тесное взаимодействие для обеспечения взаимодополняемости между программным обеспечением МРЖО и центром обработки данных и сетевой инфраструктурой. The developer and operator will need to work closely to ensure that the ITL software and the data centre and network infrastructure are complementary.
Серверы основного центра обработки данных Primary datacenter servers
Сервер розничной торговли можно развернуть в магазине или в центре обработки данных. You can deploy Retail Server in a store or in a data center.
В центрах обработки данных тысячи временных сотрудников по вводу данных вводили информацию с бумажных списков анкет и карт. At the data processing centers thousands of temporary data entry workers data captured information from paper listings, questionnaires and maps.
Космические обсерватории Herschel и Planck Surveyor, предназначенные для субмиллиметровых астрономических исследований, являются частью научной программы ЕКА, участие Франции в которой складывается из обязательных взносов на цели научной программы ЕКА, вклада КНЕС в создание контрольно-измерительных приборов для соответствующей научной аппаратуры, а также деятельности своего центра обработки данных: Two submillimetre astronomy missions, Hershel and Planck Surveyor, are part of the ESA scientific programme that France is participating in through its contribution to the ESA mandatory scientific programme and through CNES involvement in the instrumentation of the respective scientific payloads as well as through its data processing centre:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!