Примеры употребления "центром подготовки" в русском с переводом "training centre"

<>
Переводы: все145 training centre144 другие переводы1
Сотрудничество с Центром подготовки магистратов (Каир). Cooperation with the Magistrate Training Centre (Cairo).
Учебные программы Центра профессиональной подготовки судей, являющегося государственным центром подготовки будущих судей и прокуроров, играют важнейшую роль в деле поощрения прав человека. The Justice Professionals Training Center, a governmental training centre for prospective judges and public prosecutors is playing a crucial role in promoting human rights through its training programmes.
Руководство было разработано Национальным центром подготовки педагогов без отрыва от производства на основе учебных материалов, разработанных международной группой экспертов в рамках партнерского проекта ППЭПВ 2002 года " Укрепление антидискриминационных стратегий ". The handbook was worked out by the National In-Service Teacher Training Centre on the basis of training materials developed by an international group of experts under the Twinning Project PHARE 2002 “Strengthening Anti-Discrimination Policies”.
В настоящее время в координации с недавно созданным в Бразилии Региональным центром подготовки по обеспечению общественной безопасности разрабатываются программы других учебных курсов по вопросам, касающимся оперативной информации и международного сотрудничества. Other training courses on intelligence and international cooperation are currently under development in coordination with the recently created Regional Public Security Training Centre in Brazil.
В соответствии с рекомендацией семинара, состоявшегося во Франции в 1998 году, в сотрудничестве между Комитетом и Центром подготовки в городе Ла-Бастит, Франция, была создана сеть европейских лесохозяйственных учебных заведений. As a follow-up to the seminar in France in 1998, a network of European forestry training institutions was established in cooperation between the Committee and the training centre of La Bastide in France.
В соответствии с рекомендацией семинара, состоявшегося во Франции в 1998 году, в сотрудничестве между Комитетом и центром подготовки в городе Ла-Бастид, Франция, была создана сеть европейских лесохозяйственных учебных заведений. As a follow-up to the seminar in France in 1998, a network of European forestry training institutions was established in cooperation between the Committee and the training centre of La Bastide in France.
Правительство ее страны подтверждает важную роль центров подготовки в области космической науки и техники и вследствие этого поддерживает работу, проводимую Региональным центром подготовки в области космической науки и техники в Латинской Америке и Карибском бассейне. Her Government acknowledged the role of space science and technology training centres and therefore supported the work carried out by the Regional Centre for Space Science and Technology Education for Latin America and the Caribbean.
Необходимо однако уточнить пункт 72 в том смысле, что с 2000 года Швейцарским центром подготовки сотрудников пенитенциарных учреждений организованы курсы повышения квалификации для сотрудников пенитенциарных учреждений в целях улучшения условий содержания заключенных, страдающих психическими расстройствами. As regards paragraph 72, the Swiss Prison Staff Training Centre has, since the year 2000, been providing refresher courses for prison personnel in order to improve conditions of detention for prisoners suffering from mental problems.
Начиная с марта 2000 года Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) в сотрудничестве с Региональным центром подготовки миротворцев САДК в Хараре (РЦПМ) проводит ежегодную учебную программу ЮНИТАР-РЦПМ по вопросам повышения эффективности предупреждения конфликтов и миростроительства в южной части Африки. Since March 2000, the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), in collaboration with the SADC's Regional Peacekeeping Training Centre (RPTC) in Harare has implemented an annual UNITAR-RPTC Training Programme to Enhance Conflict Prevention and Peace-Building in Southern Africa.
В мае 2003 года литовским центром подготовки кадров судебной системы в сотрудничестве с посольством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Фондом европейского законодательства лорда Слинна Хедли был организован двухдневный семинар для судей по вопросам расовой дискриминации под названием " Защита от дискриминации в Европе: индивид, семья и государство "; в работе семинара приняли участие 142 судьи. In May 2003, the Lithuanian Judicial Training Centre, in cooperation with the Embassy of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Lord Slynn of Hadley European Law Foundation, organized a two-day seminar for judges on the issues of racial discrimination “Protection against discrimination in Europe: the person, the family and the State”; the seminar was attended by 142 judges.
Учебная программа ЮНИТАР-РЦПМ по укреплению деятельности по предупреждению конфликтов и миростроительству на юге Африки, организованная ЮНИТАР и Региональным центром подготовки миротворцев (РЦПМ), предназначается для более углубленной подготовки сотрудников категории специалистов старшего и среднего звена из министерств иностранных дел и обороны государств — членов Сообщества по вопросам развития юга Африки (САДК) по вопросам анализа, предупреждения и регулирования конфликтов. The training programme to enhance conflict prevention and peace-building in Southern Africa, organized by UNITAR and the Regional Peacekeeping Training Centre (RPTC), was established to provide advanced training in conflict analysis, prevention and resolution to mid- and senior-level professional staff from the ministries of foreign affairs and defence of the member States of the Southern African Development Community (SADC).
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Рио-де-Жанейро оказал поддержку в проведении в мае 2008 года в Рио-де-Жанейро курса по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, организованного Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне в партнерстве с Центром подготовки для миротворческих операций в рамках вооруженных сил Бразилии и Колледжем национальной обороны Швеции. The Information Centre in Rio de Janeiro provided support for the course on disarmament, demobilization and reintegration in Rio de Janeiro in May 2008, organized by the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, in partnership with the Training Centre for Peacekeeping Operations of the Brazilian Army and the National Defence College of Sweden.
восстановление центров подготовки полицейских сил; Rehabilitation of police training centres;
создан друскининкайский центр подготовки кадров для рынка труда; The Druskininkai labour market training centre was established;
Центр подготовки резервистов и подводное дело в центре спасателей. Navy ROTC and Naval Diving and Salvage Training Centre.
По договоренности пользуются услугами международных специализированных центров подготовки и повышения квалификации. The services of international specialized training and refresher training centres are used by agreement.
В 1995 году был создан Латвийский центр подготовки работников судебной системы (ЛЦПС). The Latvia Judicial Training Centre (LJTC) was founded in 1995.
Франция оказывает поддержку почти 20 африканским региональным центрам подготовки, разбросанным по всему континенту. France supports nearly 20 African regional training centres throughout the continent.
Такие усилия могут предусматривать создание специализированных центров подготовки, возможно, с участием иностранных филиалов. Such efforts may involve the establishment of specialized training centres, possibly with the involvement of foreign affiliates.
Ожидаемый результат: годовой доклад о деятельности центров исследований и учебных центров подготовки кадров. Output expected: Annual report on activities of the Study and Training Centres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!