Примеры употребления "центром передового опыта" в русском с переводом "centre of excellence"

<>
Переводы: все92 centre of excellence89 center of excellence3
Он позволяет продемонстрировать реальные и ощутимые результаты в недостаточно охваченной в настоящее время стратегической нише и тем самым поможет ФКРООН стать одним из мировых лидеров и центром передового опыта в деле формирования финансовых секторов, охватывающих все слои населения. It holds the promise of demonstrating real and tangible impact in a strategic niche that is currently underserved, thereby establishing UNCDF as a global leader and a centre of excellence in building inclusive financial sectors.
Академия наук стран «третьего мира» наладила партнерские отношения с Индийской ассоциацией развития науки, Национальным центром передового опыта в области молекулярной биологии и Международным центром химических и биологических наук в Пакистане, чтобы дополнить программу предоставления стипендий Академии по линии Юг-Юг, охватывающую учебные заведения в Бразилии, Индии и Китае. The Academy of Sciences for the Developing World has partnered with the Indian Association for the Cultivation of Science, the National Centre of Excellence in Molecular Biology in Pakistan and the International Centre for Chemical and Biological Sciences, also in Pakistan, to complement the Academy's current South-South fellowship programme, which provides fellowships in institutions in Brazil, China and India.
Эта база объединяет 26 национальных центров передового опыта в целях обеспечения более эффективного развития на юге. The Base brings together 26 national centres of excellence to service development better in the South.
Европейский союз признает, что Индия превратилась в один из центров передового опыта в области информационной технологии. The European Union recognizes that India has emerged as a centre of excellence in the field of information technology.
Тесно сотрудничая с ведущими университетами, ФНВ способствует созданию многодисциплинарных центров передового опыта в области нулевых выбросов. Working closely with leading universities, ZEF is promoting the development of multidisciplinary centres of excellence in zero emissions.
Она с удовлетворением отметила идею создания региональных центров передового опыта в Африке, Азии, Латинской Америке и Европе. She welcomed the idea of the establishment of regional Centres of Excellence in Africa, Asia, Latin America and Europe.
Высокую оценку получила также работа Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) как центра передового опыта. The work of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) as a centre of excellence was also commended.
Следует создать центры передового опыта и высшие учебные заведения для укрепления потенциала в области технического развития на национальном уровне. Centres of excellence and institutions of higher learning should be established to build capacity for technological development at the national level.
Прогресс в деле достижения этой цели будет оцениваться и обеспечиваться механизмом внутреннего контроля; оперативной работой будет руководить центр передового опыта. Progress towards the set objective will be evaluated and ensured by built-in monitoring; the operative implementation will be entrusted to a centre of excellence.
Эта программа позволит ИЦИ взять твердый курс на активизацию его деятельности как центра передового опыта в деле защиты прав детей. The programme will enable IRC to consolidate an agenda for its reinvigoration as a centre of excellence for children's rights.
Комитет с удовлетворением отметил создание центров передового опыта, регионального склада материально-технического снабжения, а также различных групп в рамках КОПАКС. The Committee welcomed the establishment of centres of excellence, the regional logistics centre and the different groups under COPAX.
содействовать развитию, передаче и распространению технологий для Африки и продолжать разрабатывать технологии и накапливать знания, имеющиеся в африканских центрах передового опыта; Promote technology development, transfer and diffusion to Africa and further develop technology and knowledge available in African centres of excellence;
содействие осуществлению лесохозяйственных исследований и разработок путем создания сетей сложившихся центров передового опыта во всех регионах мира, особенно в развивающихся странах; Promote research and development of forests by means of a network of established centres of excellence in all regions of the world, especially in developing countries;
В связи с завершением десятилетия образовательной деятельности Центр планирует получить статус международного центра передового опыта в области подготовки кадров, образования и исследований. Having completed over a decade of educational activities, the Centre was planning to achieve the status of international centre of excellence in training, education and research.
настоятельно призывает парламенты оказывать поддержку научным исследованиям в области использования биотоплива, включая биотопливо второго поколения, и призывает к созданию международного центра передового опыта; Urges parliaments to support scientific research into biofuel energy, including second-generation biofuels, and encourages the establishment of an international centre of excellence;
Первый такой доклад будет подготовлен совместно с центрами передового опыта в странах Юга, в частности Центра по проблемам нищеты, в последнем квартале 2008 года. The first such report will be produced in the last quarter of 2008, in collaboration with Southern centres of excellence such as the Poverty Centre.
передовая практика создания учреждений, призванных стимулировать новаторство (научные/технические парки, центры передового опыта, технологические инкубаторы, инновационные центры и т.д.); роль государственной политики; и Good practice in the establishment of seed-and-breed innovating institutions (science/technology parks, centres of excellence, technology incubators, innovation centres, etc.); the role of public policy; and
Важную роль во взаимодействии таких специалистов и в обеспечении охвата предполагаемых конечных пользователей может, например, сыграть дальнейшее совершенствование и укрепление ТПС и центров передового опыта. The furthering and strengthening of the TPNs and centres of excellence in affected countries, for example, can play major roles in peer interaction and outreach to the intended end users.
На территории БСООН располагается центр передового опыта ДОПМ, где ежегодно проводятся более 100 курсов, на которых в неделю обучается в среднем 65 слушателей, нуждающихся в доставке. UNLB is home to DPKO's Centre of Excellence, which provides over 100 courses per year averaging 65 students a week requiring daily transportation to and from training.
Имея более чем десятилетний опыт учебной деятельности, Центр готов к тому, чтобы получить статус международного центра передового опыта в области подготовки кадров, образования и научных исследований. After having completed more than a decade of educational activities, the Centre was set to achieve the status of international centre of excellence in training, education and research.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!