Примеры употребления "центров профессиональной подготовки" в русском

<>
Она представляет 1200 центров профессиональной подготовки сельского населения, действующих в более чем 40 странах на пяти континентах. It represents 1,200 rural training centres located in more than 40 countries on five continents.
Выделенные средства использовались также для закупки оборудования для центров профессиональной подготовки и переоборудования залов в целях создания компьютерных лабораторий. Further funding was used for procurement of equipment for vocational training centres and renovation of halls to establish computer labs.
В секторе образования и профессиональной подготовки было зарегистрировано 914 случаев нападений или диверсионных актов, направленных против школ, особенно в сельской местности, колледжей, лицеев и центров профессиональной подготовки. The education and training sector recorded 914 acts of destruction or sabotage against primary schools, especially in rural areas, lower-level and higher-level secondary schools and vocational training centres.
С декабря 2004 года в рамках постоянной учебной программы центров профессиональной подготовки, работающих под руководством Института по вопросам занятости и профессиональной подготовки, используется модуль/справочный материал по теме " Движение в направлении активной гражданской позиции: равенство мужчин и женщин ". In the training centres under the direction of the Institute for Employment and Vocational Training, a module/referential entitled “Towards an active citizenship: Equality between men and women” has been available since December 2004 in the permanent training programme.
Подготовка инструкторов прошла в декабре 2006 года, а в феврале начнется проведение многочисленных мероприятий для сотрудников на местах при содействии региональных отделений полиции по набору на службу и профессиональной подготовке персонала, а также центров профессиональной подготовки при оперативных управлениях полиции. Teachers were trained in December 2006 and multiple actions to improve training and supervision at the local level will begin in February, through the regional delegations for recruitment and training and the training centres of operational departments.
Были выделены дополнительные финансовые средства для приобретения оборудования для центров профессиональной подготовки, закупки автомобиля «скорой помощи» для центра здравоохранения в секторе Газа и оснащения и оборудования детского сада при одном из центров по вопросам профессиональной подготовки женщин, а также оснащения трех базовых центров для лечения дефектов речи. Further funding was used for procurement of equipment for vocational training centres, procurement of an ambulance for a health centre in the Gaza Strip, furnishing and equipping of a kindergarten at one of the women's training centres and equipping three basic speech therapy units.
Содействовать всем в овладении навыками электронной грамотности, например путем разработки и организации курсов для государственных служащих, используя для этого такие существующие структуры, как библиотеки, многоцелевые общинные центры, публичные пункты доступа, а также путем создания на местах центров профессиональной подготовки в области ИКТ в сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами. Promote e-literacy skills for all, for example by designing and offering courses for public administration, taking advantage of existing facilities such as libraries, multipurpose community centres, public access points and by establishing local ICT training centres with the cooperation of all stakeholders.
Оратор была бы также признательна за предоставление информации о том, достигло ли правительство какого-либо соглашения со своими социальными партнерами по вопросу о подготовке и переподготовке кадров; предоставляются ли компаниям льготы в целях увеличения числа центров профессиональной подготовки, проводящих обучение женщин, в том числе в нетрадиционных секторах; а также о том, какие меры принимаются для возвращения женщин на рынок труда и обеспечения занятости в течение полного рабочего дня. She would also be grateful to know whether the Government had reached an agreement with its social partners on training and retraining; whether companies were given incentives to expand the number of vocational centres that provided training for women, including in non-traditional sectors; and what measures were being taken to reintegrate women into the labour market and secure full-time employment.
В рамках сети местных ассоциаций развития, относящихся к негосударственному сектору, имело место увеличение числа центров по вопросам занятости и профессиональной подготовки для девочек по всей территории Республики с 1567 в 1991 году до 2656 в 1998 году The non-governmental sector's network of local development associations saw an increase in the number of employment and professional-training centres for girls from 1,567 in 1991 to 2,656 in 1998 all spread throughout the Republic.
призывает международное сообщество оказывать поддержку Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения в деле создания региональных центров лечения свищей и профессиональной подготовки за счет выявления и поддержки медицинских объектов, которые могут послужить центрами лечения, подготовки и ухода на стадии выздоровления; Calls upon the international community to support the United Nations Population Fund in establishing regional fistula treatment and training centres through identifying and supporting health facilities that have the potential to serve as centres for treatment, training and convalescent care;
Специальный комитет продолжает поддерживать усилия Департамента операций по поддержанию мира, направленные на обеспечение национальных и региональных центров по подготовке миротворцев, а также национальных учебных координационных центров в государствах-членах необходимыми руководящими указаниями в отношении профессиональной подготовки миротворческого персонала Организации Объединенных Наций. The Special Committee continues to support the efforts of the Department of Peacekeeping Operations in providing national and regional peacekeeping training centres, as well as national training focal points located in Member States, with the necessary guidance for training United Nations peacekeeping personnel.
обеспечение надлежащих стимулов для выпускников технических институтов и центров и школ профессиональной подготовки путем поощрения их к созданию небольших мастерских и предприятий с целью улучшения условий жизни многих молодых людей и создания дополнительных рабочих мест для сокращения безработицы и привлечения большего числа учащихся к получению профессионального образования; Provide appropriate incentives for graduates of technical institutes and training centres and schools by encouraging them to set up small workshops and factories with a view to improving the living standards of many young people and helping to create additional job opportunities in order to reduce unemployment and attract more students into vocational education;
призывает международное сообщество поддерживать деятельность Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения и других партнеров в рамках Кампании по ликвидации свищей, включая Всемирную организацию здравоохранения, по созданию и финансированию региональных центров лечения свищей и профессиональной подготовки за счет выявления и поддержки медицинских объектов, которые могут послужить центрами лечения, подготовки и ухода на стадии выздоровления; Calls upon the international community to support the activities of the United Nations Population Fund and other partners in the Campaign to End Fistula, including the World Health Organization, in establishing and financing regional fistula treatment and training centres through identifying and supporting health facilities that have the potential to serve as centres for treatment, training and convalescent care;
призывает международное сообщество поддерживать деятельность Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения и других партнеров в рамках глобальной Кампании по ликвидации свищей, включая Всемирную организацию здравоохранения, по созданию и финансированию региональных центров лечения свищей и профессиональной подготовки за счет выявления и поддержки медицинских объектов, которые могут послужить центрами лечения, подготовки и ухода на стадии выздоровления; Calls upon the international community to support the activities of the United Nations Population Fund and other partners in the global Campaign to End Fistula, including the World Health Organization, in establishing and financing regional fistula treatment and training centres through identifying and supporting health facilities that have the potential to serve as centres for treatment, training and convalescent care;
призывает международное сообщество поддерживать деятельность Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения и других партнеров в рамках глобальной Кампании по ликвидации свищей, включая Всемирную организацию здравоохранения, по созданию и финансированию региональных центров лечения свищей и профессиональной подготовки за счет выявления и поддержки медицинских учреждений, которые могут послужить центрами лечения, подготовки и ухода на стадии выздоровления; Calls upon the international community to support the activities of the United Nations Population Fund and other partners in the global Campaign to End Fistula, including the World Health Organization, in establishing and financing regional fistula treatment and training centres by identifying and supporting health facilities that have the potential to serve as centres for treatment, training and convalescent care;
К числу последних инициатив, предпринятых в этой области, относится создание общинных центров заочного обучения и профессиональной подготовки и Центра по электронным средствам массовой информации, оснащенного надлежащим техническим оборудованием для обучения населения. Recent initiatives being undertaken in this regard include the establishment of the Community Based Distance Learning and Training Centres and the Electronic Media Production Centre, which is equipped with the required technology to deliver courses to the population.
В сотрудничестве с Международной организацией по миграции (МОМ) правительствам следует поощрять создание программ, служб и общинных центров по вопросам профессиональной подготовки сельских женщин-мигрантов в целях повышения их уровня профессиональной квалификации и предоставления им информации о действующих в принимающих странах законах, обычаях и культурных традициях. Governments, in cooperation with the International Organization for Migration, should promote the establishment of training programmes, services and community centres for migrant rural women in order to upgrade their skills and provide them with information on existing laws, customs and cultural traditions in the receiving countries.
центры профессиональной подготовки в сельской местности; Training centres in rural areas;
Доцент гражданского права в Центре профессиональной подготовки банковских сотрудников. Lecturer in civil law at the Training Centre for Banking Professionals.
Заключенные мужского и женского пола, посещавшие в 2005 году центры профессиональной подготовки Male and female prisoners enrolled in vocational training centres in prisons in 2005
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!