Примеры употребления "центробанками" в русском с переводом "central bank"

<>
Переводы: все199 central bank199
Только массовая покупка облигаций центробанками Азии спасла доллар от падения, еще более стремительного, чем было. Only massive buying of treasury bills by Asian central banks has prevented the dollar from falling even more precipitously than it has;
Во время мирового экономического кризиса ФРС смягчал глобальные шоки ликвидности, проводя валютные свопы с другими крупными центробанками. During the global economic crisis, the Fed eased global liquidity shocks by undertaking currency swaps with other major central banks.
Например, у Федерального резерва США – в сравнении с другими центробанками – сейчас наиболее сильные позиции, позволяющие ему отказаться от нетрадиционных монетарных мер. Consider the Fed, which is in a stronger position than any other central bank to depart from unconventional monetary policies.
В них поддерживается покупка акций Центробанками с целью снижения волатильности цен на активы, восстановления стоимости состояний и предотвращения дальнейшего катастрофического падения рынка. It supports the purchase of equities by central banks to reduce asset-price volatility, restore the value of wealth, and prevent a future market crash.
После таких интервенций (крупнейших среди когда-либо проводившихся центробанками мира) у НБК не осталось иного выбора, кроме как значительно ужесточить контроль за движением капиталов. That intervention – the largest that any central bank has ever undertaken – left the PBOC with little choice but to tighten capital controls substantially.
[если] бы Народный банк и Федеральная резервная система более тесно сотрудничали в вопросах координации с другими Центробанками, то внутренняя озабоченность [Китая] относительно конкурентного обесценения могла бы существенно сократиться»... [I]f the People’s Bank and the Fed tightened in coordination with most central banks, domestic [Chinese] concerns about competitive depreciation would be muted...”
Все больше центробанков обращается к британскому фунту More Central Banks Switching to the British Pound
Обзор EM: выдержит ли центробанк Турции политическое давление? EM Rundown: Will Turkey’s Central Bank Stand Up to Political Pressure?
Управляющий центробанка Китая недавно подчеркнул эту основную истину. The governor of China's central bank recently emphasized this basic point.
Центробанкам Азии пора готовиться к повышению процентных ставок Asia’s Central Banks Should Prepare to Raise Interest Rates
В обоих случаях Центробанки вводили большое количество стимулов. Both years involved aggressive central bank stimulus.
Ключевым компонентом китайской политики стерилизации стала продажа облигаций центробанка. A key component of China’s sterilization policy has been the sale of central bank bills.
Для центробанков или экономистов такой поступок стал бы святотатством. For individual central banks or economists, to do so would be sacrilege.
Основная мысль этой истории заключается в приобретенном Центробанком авторитете. The takeaway from this story is that the central bank gained credibility.
Центробанки сейчас с трудом пытаются достичь уровня инфляции в 2%. Central banks are already struggling to achieve a 2% inflation rate.
Федеральный резерв и другие центробанки не понимают, что они делают. — The Federal Reserve and other central banks don’t know what they’re doing.
Центробанки Азии владеют ценными бумагами США на сотни миллиардов долларов. Asia's central banks have bought hundreds of billions of dollars of US securities.
С другой стороны, Центробанк может нажать на тормоз в любой момент. On the other hand, the central bank can slam the brakes at any moment.
Если инфляция не начнет расти, Центробанк снизит ставки, поддержав фондовые индексы. So long as inflation doesn't go the other way, the central bank will cut rates and that will be supportive of equities.
Это не означает, что азиатские центробанки должны просто покориться внешнему давлению. This does not mean that Asia’s central banks should simply bow to external pressure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!