Примеры употребления "центре обработки данных" в русском

<>
Как было указано выше, предусмотренный в ППК график разработки требует, чтобы первоначальная версия МРЖО была выпущена и введена в действие в центре обработки данных оператора к 31 августа 2006 года. As stated above, the development schedule set out in the RFP calls for an early version of the ITL to be released and deployed in the data centre of the operator by 31 August 2006.
Необходимые службы должны быть определены во втором центре обработки данных. The necessary services must be defined in the second datacenter.
Сервер розничной торговли можно развернуть в магазине или в центре обработки данных. You can deploy Retail Server in a store or in a data center.
В 2001 году система была доработана путем включения в нее крупных городских центров и послужила эффективным обучающим инструментом для переписи 2006 года по использовавшимся в 36 местных отделениях по проведению переписи системам контроля за отсутствием ответов на основе ежедневно поступающих данных, получаемых в центре обработки данных. The system was expanded to the major urban centers in 2001 and served as a significant learning tool for the Non-Response control systems being used by 36 local census offices, fed daily by the receipts in the Data Processing Center, for the 2006 Census.
После ввода в действие каждой версии программного обеспечения МРЖО в центре обработки данных оператора оператор и администратор МРЖО проведут тестирование с целью обеспечения надлежащей работы МРЖО в различных условиях и временных рамках и в своем конечном месте расположения на конечных аппаратных средствах. Upon deployment of each version of the ITL software in the data centre of the operator, the operator and the ITL administrator will conduct tests to ensure that the ITL performs as intended under varying conditions and time frames and in its ultimate location and hardware environment.
Как правило, в конфигурации "активный-пассивный" пользователи не размещаются в резервном центре обработки данных. In an active/passive configuration, no users are normally hosted in the standby datacenter.
В этом случае администраторы могут плавно управлять данными и публиковать их из Microsoft Dynamics AX в центре обработки данных. In this case, administrators can seamlessly manage and publish data from Microsoft Dynamics AX to the data center.
Летом 2008 года Отдел информационно-технического обслуживания был вынужден отключить ряд резервных систем в центре хранения и обработки данных в здании DC2 для уменьшения остроты проблем, связанных с перегревом. In the summer of 2008, the Information Technology Services Division was forced to shut down several backup systems in the DC2 data centre in order to mitigate problems associated with overheating.
Серверы во втором центре обработки данных должны обладать достаточной вместительностью для размещения пользователей обоих центров данных. The servers in the second datacenter must have sufficient capacity to host the combined user population of both datacenters.
Ряд систем, используемых Управлением информационно-коммуникационных технологий, считаются критически важными, поскольку от их состояния зависит непрерывность функционирования всех других информационно-коммуникационных систем, используемых в этом центре хранения и обработки данных. Several systems operated by the Office of Information and Communications Technology are considered critical, as they affect the continued availability of all other information and communications technology systems running in the data centre.
BitLocker выполняет шифрование данных на жестком диске в центре обработки данных. В случае несанкционированного доступа, эти данные невозможно прочитать. BitLocker encrypts the data on a hard drive in a datacenter so that if someone gets unauthorized access, they can’t read it.
Хотя Австралия, Канада и Новая Зеландия предпочли бы увидеть единый план послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем, они приветствуют новое предложение, признавая, что в первую очередь необходимо найти приемлемое решение вопроса о дублирующем центре хранения и обработки данных. While Australia, Canada and New Zealand would have preferred to see a unified disaster recovery and business continuity plan, they welcomed the new proposal, agreeing that the first priority must be a viable solution for the secondary data centre.
Для выделенных серверов с изолированными копиями базы данных необходимо наличие по меньшей мере двух изолированных копий в центре обработки данных, чтобы использовать массив JBOD. For dedicated lagged database copy servers, you should have at least two lagged database copies within a datacenter to use JBOD.
Вместе с тем, в настоящее время в центре хранения и обработки данных в здании DC2 создаются резервные копии данных для этих систем для целей послеаварийного восстановления. The data for these systems is, however, being backed up to the data centre in the DC2 Building for disaster recovery purposes.
Если вы потеряете серверы в главном центре обработки данных, что приведет к 20-секундному перерыву в работе клиентов, можно даже не заботиться о восстановлении после сбоя. If you lose servers in your primary datacenter, resulting in a 20 second interruption for clients, you might not even care about failing back.
Второй фактор связан с необходимостью выполнения соглашения высокого уровня о сопровождении и обслуживании (замена, модернизация и поддержка) высокопроизводительного коммутационного оборудования фирмы «Сиско», установленного на Базе в центре хранения и обработки данных. The second relates to the need to maintain the high-level support and maintenance agreement (replacement, upgrade and support) for the Cisco high-end data-switching equipment operated at the Base's data centre.
В конфигурации "активный-активный" пользователи размещаются в обоих местоположениях, а некоторое количество от общего числа баз данных в решении в основном хранятся во втором центре обработки данных. In an active/active configuration, users are hosted in both locations, and some percentage of the total number of databases within the solution has a preferred active location in a second datacenter.
Если вы не включите DKIM, Office 365 автоматически создаст 1024-разрядный открытый ключ DKIM для вашего личного домена и соответствующий закрытый ключ, которые хранятся в нашем центре обработки данных. If you do not enable DKIM, Office 365 automatically creates a 1024-bit DKIM public key for your custom domain and the associated private key which we store internally in our datacenter.
В клиентах, в которых уже не используется виртуальный IP-адрес в дополнительном центре обработки данных, будет выполнена автоматическая отработка отказа на дополнительный важный компонент без изменения пространства имен и DNS. Clients that aren't already using the VIP in the secondary datacenter will automatically fail over to the secondary VIP without any change of namespace, and without any change in DNS.
В Exchange 2010 можно было развернуть группу обеспечения доступности баз данных в двух центрах обработки данных, в третьем разместить следящий сервер и включить отработку отказа для роли сервера почтовых ящиков в каждом центре обработки данных. In Exchange 2010, you could deploy a DAG across two datacenters and host the witness in a third datacenter and enable failover for the Mailbox server role for either datacenter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!