Примеры употребления "центре лос-анджелеса" в русском

<>
Существует план по ограничению использования автотранспорта в центре города. There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
Парк находится в центре города. The park lies in the center of the city.
В туристическом информационном центре карта города выдавалась всем желающим. The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
В центре города какая-то ситуация. There is a station in the center of the city.
Мой родной город находится в центре Хоккайдо. My hometown is in the center of Hokkaido.
В центре круга они установили шест. They set up a pole at the center of the circle.
Я хотел бы маленький отель в центре. I would like a small central hotel.
И чтобы предприятие "росло и процветало", Вы всегда должны быть в центре событий. And to keep the business growing and flourishing you have to stay on the ball.
Напомним, речь идет об особняке, который занимал фонд в центре города на улице Белинского, 19 на безвозмездной основе с 2011 года. As a reminder, the issue at hand concerns the mansion at 19 Belinsky Street in the centre of the city, where the Foundation has been located on a free-of-charge basis since 2011.
В субботу сотни собрались в центре Ньюпорта на марш против НАТО. On Saturday, hundreds gathered in Newport city centre for an anti-Nato march.
В центре сцена, музыканты играют вальс. In the centre, there is a stage where musicians are playing a waltz.
Согласно исследованию компании Savills, цены в центре Лондона продолжали демонстрировать устойчивый рост в размере 5,6 % в годовом исчислении, но их затмил активно развивающийся "отечественный рынок" с всплеском цен на юго-западе, на севере (7,4 %) и на востоке (6,5 %) города. Prices in central London continued to show steady year-on-year growth of 5.6% but were overshadowed by a burgeoning "domestic market" with the city's south west, north (7.4%) and east (6.5%) all experiencing an uptick, according to research from Savills.
Концерт пройдет в Праге на стадионе Incheba, в Брно - в клубе Fleda и Остраве - в центре Plynojem с участием 12-ти групп и других музыкантов Чехии. The venues will be Praha Incheba, Brno Fleda, and Ostrava Plynojem with performances from 12 bands and other musicians from the Czech Republic.
С самого начала в центре предварительной подготовки в НИФ в Клерфонтене и до моего прихода в Сент-Этьен я всегда шагал вперед. From my debut at the Clairefontaine INF pre-training centre to my transfer to Saint-Etienne, I've always moved step by step.
Эти устройства, отслеживающие каждую проезжаемую автомобилистом милю и передающие эту информацию чиновникам, находятся в центре спорной попытки модернизации устаревшей системы финансирования автомагистралей Америки, предпринятой плановыми органами Вашингтона и штата. The devices, which track every mile a motorist drives and transmit that information to bureaucrats, are at the center of a controversial attempt in Washington and state planning offices to overhaul the outdated system for funding America's major roads.
Твит с подтвержденного аккаунта губернатора Техаса республиканца Рика Перри в воскресенье вечером содержал оскорбительное изображение окружного прокурора от демократов, которая находится в центре уголовного преследования по обвинению в злоупотреблении властью. A tweet from Republican Texas Gov. Rick Perry's verified account on Sunday night included a disparaging image of the Democratic district attorney who is at the center of his criminal indictment on charges of abuse of power.
Ранее суперсекретное АНБ, когда-то получившее прозвище "Нет Такого Агентства", оказалось в последние месяцы в центре общественного внимания и ожесточенной критики после череды откровений о ее обширных программах слежки за рубежом и внутри страны - все это реакция на секретные файлы АНБ, украденные из агентства и опубликованные разочарованным бывшим сотрудником АНБ Эдвардом Сноуденом. The formerly super secretive NSA, once nicknamed No Such Agency, has found itself in very public light, and amid vicious criticism, in past months following a stream of revelations about is vast foreign and domestic surveillance programs - collectively the product of secret NSA files stolen from the agency and leaked by disenchanted former NSA contractor Edward Snowden.
Мы говорим, как вы знаете, о гигантском центре продажи и распространения в Мексику, Центральную Америку и страны Карибского бассейна продукции изолированной страны, с жилой зоной неподалеку для сотрудников 150 компаний. As you know, we are talking about a huge sales and distribution centre in Mexico, Central America and the Caribbean, selling Chinese products, with a residential area at the bottom for employees of 150 companies.
Ведомство намеревалось взыскать с организации более 7 млн руб. в качестве платы за аренду здания в центре Екатеринбурга. The agency intended to recover more than 7 mln. roubles by way of payment for the lease of a building in the centre of Yekaterinburg.
Внутреннее пространство книжной горы использовано умело: в центре располагаются офисы, интернет-библиотека, шахматный клуб, экологический центр и технические помещения. The interior of the Bücherberg is cleverly used: in the centre there are offices, an Internet library, a chess club, an environmental centre and the central technical support room.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!