Примеры употребления "центральная азия" в русском

<>
Переводы: все542 central asia542
В эти дни Центральная Азия часто попадает в выпуски новостей - и в большинстве своем новостей плохих. Central Asia is frequently in the news these days - and most of the news seems to be bad.
Она проигрывает Китаю в борьбе за экономическое влияние даже в своей бывшей советской вотчине, какой является Центральная Азия. It is even losing the competition for economic influence in Central Asia, its own post-Soviet backyard, to China.
Особую тревогу вызывает факт образования новой дуги террористической активности: Балканы — Ближний Восток — Кавказ — Центральная Азия — Афганистан и далее до Филиппин. Particularly alarming is the formation of a new arc of terrorist activity: Balkans — Middle East — Caucasus — Central Asia — Afghanistan, and on to the Philippines.
В то же время Африка в целом и Западная и Центральная Азия получают со стороны доноров относительно низкие объемы финансирования, выделяемые на цели лесного хозяйства; On the other hand, Africa as a whole and Western and Central Asia have relatively low levels of donor financing for forests.
отмечая, что Центральная Азия сегодня является одним из крупнейших евроазиатских транспортно-коммуникационных узлов и одним из ведущих центров добычи энергоносителей и их транспортировки на международные рынки, Observing that Central Asia today is a major Eurasian transportation and communication hub and one of the largest centres for the production of energy and its transportation to international markets,
Но такая точка зрения не охватывает то, что ослабленная, коррумпированная и погрязшая в злоупотреблениях Центральная Азия не находится в интересах Америки или в интересах Афганистана по этому вопросу. But that view fails to comprehend that a weakened, corrupt, and abusive Central Asia is not in America’s interest, or in Afghanistan’s for that matter.
Страна, которая находится в трех регионах мира (Европа, Центральная Азия и Дальний Восток, не говоря уже об Арктике) и граничит с несколькими другими регионами, не может считаться "региональной". A state that is involved in three global regions (Europe, Central Asia, and the Far East, not to mention the Arctic) and borders several others cannot be considered "regional."
Восточная часть Средиземноморья, Эгейское море, запад Балкан, каспийский регион и Южный Кавказ, Центральная Азия и Ближний Восток - районы, в которых Запад ничего не добьется либо сможет достигнуть очень немногого без поддержки Турции. The eastern Mediterranean, the Aegean, the western Balkans, the Caspian region and the southern Caucasus, Central Asia, and the Middle East are all areas where the West will achieve nothing or very little without Turkey's support.
С точки зрения распределения бюджетных средств крупнейшие операции УВКБ осуществляются в Африке (35 %), за которой следуют Центральная Азия, Юго-Западная Азия, Северная Африка и Ближний Восток (17 %), Европа (11 %), Азия и Тихий океан (5 %) и Северная и Южная Америка (3 %). In terms of allocated budget, UNHCR's biggest operations are located in Africa (35 percent), followed by Central Asia, Southwest Asia, North Africa and the Middle East (17 percent), Europe (11 percent), Asia and Pacific (5 percent), the Americas (3 percent).
В качестве принимающих сторон выступали следующие государства-участники: Буркина-Фасо (Западная Африка), Румыния (Юго-Восточная Европа), Кения (Великие озера и Африканский Рог), Таджикистан (Центральная Азия), Иордания (Ближний Восток), Литва (Северная и Восточная Европа), Эквадор (Америки) и Таиланд (Юго-Восточная Азия). The following States Parties served as hosts: Burkina Faso (West Africa), Romania (South-Eastern Europe), Kenya (the Great Lakes and Horn of Africa), Tajikistan (Central Asia), Jordan (the Middle East), Lithuania (Northern and Eastern Europe), Ecuador (the Americas), and Thailand (South East Asia).
УВКБ приветствовало недавнюю инициативу действующего Председателя пригласить УВКБ к участию в важных поездках на места (Южный Кавказ и Центральная Азия), и оно с готовностью откликается на любую возможность участвовать в региональных и субрегиональных мероприятиях ОБСЕ и укреплять взаимодействие с ней на местном уровне. UNHCR appreciated the recent initiative of the Chairman-in-Office to invite UNHCR to participate in major field visits (southern Caucasus and Central Asia), and is fully supportive of any opportunity to participate in OSCE regional and subregional events and to strengthen interaction at the field level.
Значительным событием на пути создания безъядерной зоны явилось проведение 15 сентября 1997 года в г. Ташкенте Международной конференции «Центральная Азия — зона, свободная от ядерного оружия», в ходе которой были высказаны позитивные оценки усилиям государств региона, стремящимся расширить районы планеты, где ядерное оружие, ядерные взрывные устройства будут запрещены навсегда. An important milestone in the establishment of a nuclear-weapon-free zone was the holding on 15 September 1997 in Tashkent of an international conference entitled “Central Asia — a Nuclear-Weapon-Free Zone”, during which positive assessments were given of the efforts of States in the region to expand areas of the globe where nuclear weapons and nuclear explosive devices would be permanently banned.
Однако в странах этого региона произошло значительное увеличение продолжительности предстоящей жизни женщин по сравнению с аналогичным показателем у мужчин, особенно с учетом того, что в период 1950-1955 годов Южная и Центральная Азия была единственным регионом, где у женщин отмечалась более низкая продолжительность предстоящей жизни, чем у мужчин. However, even in that region, there had been a marked gain in life expectancy for females in relation to that of males, especially given that in the period 1950-1955 South-central Asia was the only region where females had a lower life expectancy than males.
В состав Департамента входят региональные бюро (Африка; Северная и Южная Америка; Азия и Океания; Европа; Центральная Азия, Юго-Западная Азия, Северная Африка и Ближний Восток (ЦАЮЗАСАБВ); а также Операция в Юго-Восточной Европе), которые осуществляют общее руководство операциями УВКБ в регионах; Отдел оперативной поддержки; Группа по оценке и анализу политики (ГОАП); и реорганизованная Служба реагирования на чрезвычайные ситуации. The Department is made up of the regional Bureaux (Africa; The Americas; Asia and the Pacific; Europe; Central Asia, South-West Asia, North Africa and the Middle East (CASWANAME); and the South-Eastern Europe Operation) which supervise UNHCR operations in the regions; the Division of Operational Support; the Evaluation and Policy Analysis Unit (EPAU); and the newly restructured Emergency Response Service.
Участники второго совещания министров азиатских стран, посвященного Конвенции по борьбе с опустыниванием, которое состоялось в Абу-Даби в июне 2003 года, призвали к достижению прогресса в реализации субрегиональной программы действий по борьбе с опустыниванием в бассейне Аральского моря (Центральная Азия), а также к сотрудничеству между странами Северо-Восточной Азии в предупреждении пылевых и песчаных бурь и защите от них. The participants at the second Asian ministerial conference on the Desertification Convention, which was held in June 2003 in Abu Dhabi, called for progress in the implementation of a subregional action programme to combat desertification in the Aral Sea Basin in Central Asia and cooperation among North-east Asian countries to prevent and control dust and sand storms.
Центральную Азию необходимо локализовать и сдерживать. Central Asia must stay contained.
Война Америки с самой собой в Центральной Азии America’s War with Itself in Central Asia
В Центральной Азии для этого используются экономические методы. In Central Asia this is often done by economic means.
Оккупируйте Афганистан, чтобы принести демократию в Центральную Азию! Occupy Afghanistan to bring democracy to Central Asia!
Русская армия начала с укрепления границ с Центральной Азией. The Russian Army started by consolidating the frontier with Central Asia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!