Примеры употребления "централизованным управлением" в русском

<>
Сокращение расходов главным образом связано с централизованным управлением и включением ассигнований на временный персонал общего назначения в раздел «вспомогательное обслуживание программы», сокращением потребностей в специализированных услугах экспертов в результате укрепления подпрограммы и сокращением расходов по статье поездок персонала в результате усилий по объединению поездок для уменьшения числа участвующих сотрудников. The decrease mainly reflects the central management and inclusion of a provision for general temporary assistance under programme support, a reduced requirement for specialized expertise given the strengthening of the subprogramme as well as a reduction under travel of staff in an effort to combine travel events with a fewer number of staff travelling.
Строгие и транспарентные процедуры: централизованное управление процессом преобразования контрактов Rigorous and transparent procedures: central management of conversion
Централизованное управление каналами и публикацией Centralized management of channels and publishing
Централизованное управление исходящим и входящим потоком почты. Centralized control of inbound and outbound mail flow.
строгие и транспарентные процедуры предоставления непрерывных контрактов сотрудникам, включая критерии предоставления, связь с дисциплинарными мерами и централизованное управление процессом преобразования контрактов; Rigorous and transparent procedures for granting continuing appointments to staff, including the criteria for eligibility, the relationship with disciplinary measures and the central management of conversions;
Наличие ОС Windows 10 Pro является необходимым условием для развертывания Windows 10 Business — набора облачных служб и функций управления устройствами, который дополняет возможности этой операционной системы и предназначен для централизованного управления средой Windows 365 Business и ее безопасностью. Windows 10 Pro is a prerequisite for deploying Windows 10 Business, which is a set of cloud services and device management capabilities that complement Windows 10 Pro and enable the centralized management and security controls of Microsoft 365 Business.
Исторически эти трудности связаны в своей основе с принятием, сразу же после получения независимости, стратегии роста, основывающейся на централизованном управлении экономикой. The historical origins of these difficulties are linked to the adoption, immediately following independence, of a strategy of growth based on the central management of the economy.
Обратите внимание, что если ваше устройство с Windows принадлежит вашей организации (например компании или учебному заведению), она может с помощью инструментов централизованного управления корпорации Майкрософт или других поставщиков контролировать параметры и политики устройства, обновления программного обеспечения, а также влиять на данные, собираемые нами или другой организацией, и на другие аспекты устройства. Note that if your Windows device is managed by your organization (such as your employer or school), your organization may use centralized management tools provided by Microsoft or others to control device settings, device policies, software updates, data collection by us or the organization, or other aspects of your device.
Осуществляя операции из Нью-Йорка, ГСРИ обеспечивает централизованное управление региональной программой и принимает важные решения по вопросам финансирования проектов и оперативной деятельности. Operating out of New York, SRIU carries out central management of the regional programme and makes essential decisions regarding project funding and operations.
Обратите внимание, что если ваше устройство под управлением Windows принадлежит вашей организации (например компании или учебному заведению), она может с помощью инструментов централизованного управления корпорации Майкрософт или других поставщиков контролировать параметры и политики устройства, обновления программного обеспечения, а также влиять на данные, собираемые нами или другой организацией, и на другие аспекты устройства. Note that if your Windows device is managed by your organization (such as your employer or school), your organization may use centralized management tools provided by Microsoft or others to control device settings, device policies, software updates, data collection by us or the organization, or other aspects of your device.
Этого можно добиться, в частности, за счет укрепления централизованного управления техническим сотрудничеством применительно к мобилизации средств и установлению приоритетов и посредством улучшения координации и распространения информации. This could be done, inter alia, by strengthening the central management of technical cooperation with regard to fund raising and priority setting and through a better coordination and dissemination of information.
Для распространения услуг на всей территории страны требуется централизованное управление, и для обеспечения единообразного режима для пользователей, подготовки операторов региональных центров и применения профессионального подхода к обработке сложных запросов будет использоваться специальный справочный центр. A central management is required to disseminate services all over the country and a call centre would be used to ensure the uniform handling of users, training of regional centre operators and a professional approach to complex requests.
Остальные три рекомендации (о подходящей системе централизованного управления для новой фазы расширения Программы мелких субсидий, о доступе к ресурсам ГЭФ и о политике «модернизации») должны выполняться в контексте будущей программы на пятом этапе ГЭФ (2010-2014 годы) и в последующий период. The remaining three recommendations (suitable central management system for the new phase of growth of the Small Grants Programme, access to GEF resources, and the'upgrading'policy) need to be addressed in relation to the future programme in the fifth phase of GEF (2010-2014) and beyond.
Преимущества централизованного управления письменным переводом по контрактам включают экономию за счет эффекта масштаба, связанную со снижением административных накладных расходов, выгодное положение для ведения торгов в ходе переговоров по контрактам с внешними письменными переводчиками и, что, возможно, наиболее важно, обеспечение контроля качества. The advantages of central management of contractual translation include economies of scale relating to the administrative overhead costs, a favourable bargaining position in contract negotiations with external translators and, perhaps most importantly, assurance of quality control.
Преимущества централизованного управления письменным переводом по контрактам и смежной деятельностью включают экономию за счет эффекта масштаба, связанную со снижением административных накладных расходов, выгодное положение для ведения торгов в ходе переговоров по контрактам с внешними письменными переводчиками и, что, возможно, наиболее важно, обеспечение контроля качества. The advantages of central management of contractual translation and related work include economies of scale relating to the administrative overhead costs, a favourable bargaining position in contract negotiations with external translators and, perhaps most importantly, assurance of quality control.
В ходе обсуждений в Совете рекомендации Объединенной инспекционной группы в отношении централизованного управления доходами Дотационного фонда было отмечено, что, как указывается в комментарии Генерального секретаря к докладу Объединенной инспекционной группы, УООН должен соблюдать различные соглашения со странами пребывания и что в будущем необходимо проявлять определенную осмотрительность. In the Council's discussions on the Joint Inspection Unit recommendation on the central management of the income from the Endowment Fund, it was noted that the Secretary-General's comments on the Joint Inspection Unit report, had indicated that UNU must respect the various host-country agreements and that some care was needed in the future.
Данные должности конкретно предназначены для укрепления потенциала, которого ранее у БАПОР практически не имелось, в областях, касающихся стратегического планирования, контроля и оценки, централизованного управления, мобилизации ресурсов и оказания поддержки его межправительственным инструментам управления, причем все они имеют исключительно важное значение для осуществления Плана и, соответственно, повышения эффективности деятельности Агентства. The posts in question are specifically aimed at providing UNRWA with hitherto largely inexistent capacity in the areas of strategic planning, monitoring and evaluation, central management, resource mobilization and support to its intergovernmental governance instruments, all of which are crucial to the realization of the Plan and hence to the improvement of the Agency's functioning.
Стоунхендж представляет собой остатки племенного этапа, когда изобретение земледелия привело к социальному устройству размера нескольких селений с централизованным управлением. Stonehenge is the remnant of a chiefdom, which is what you get with the invention of agriculture: multi-village polity with centralized rule.
Сеть хранения данных (СХИ) обеспечивает платформу для хранения большого объема информации, которая находится под централизованным управлением и открывает доступ через высокоскоростные сети. Storage area network (SAN) technology provides a platform for storing large amounts of information which is centrally managed and accessible over high-speed networks.
Главной проблемой Китая является установление баланса между его децентрализованными традициями и централизованным управлением, тем самым развивая в своих учреждениях один из видов «антихрупкости», который уже присутствует в его культуре. China’s greatest challenge lies in balancing its decentralized, family-based traditions with its centralized governance, thereby developing in its institutions the kind of antifragility that is already present in its culture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!